Фрэя никогда еще не чувствовала себя такой виноватой. Она вылезла из кабины, быстро подошла к Джонсу, в её лице чувствовалось отчаяние и тревога. Она не выдержала и обняла его, на её глазах проступили слёзы.
— Нафига вы это сделали?! — сказала она чуть не плача.
Джонс стоял молча, одной рукой прижав её к себе, в другой держа лопату.
Фрэя резко отстранилась, подбежала к своему сновигатору, достала саперку, и стала нервно и быстро раскидывать снег вокруг кабины «Супрессора».
— Оставь, — пробормотал Джонс, — Вертолёт будет минут через сорок, я справлюсь один, всё равно кабину просто так не открыть, нужен специальный инструмент и медики, чтобы не навредить ещё сильнее.
Фрэя спокойно положила лопату на место, залезла в свой «Space Shark», закрыла кабину, сняла шлем и заплакала. Джонс продолжал откапывать снег.
Чуть погодя, Фрэя успокоилась, взяла себя в руки и, надев шлем, серьëзным голосом строго произнесла в эфир:
— Всем пилотам! Я капитан Фрэя! У нас произошел несчастный случай, в результате которого капитану Зордаксу придётся покинуть гонку на неопределенное время. В сложившейся ситуации мне придётся временно принять командование второй группой на себя, поэтому приказываю пилотам обеих групп спокойно и внимательно продолжать следование до станции Халли, дальше вести себя по распорядку, обо всëм незамедлительно докладывать мне! Надеюсь, что меня услышали все и вопросов нет!
В ответ в эфире прозвучала пара щелчков.
— О.к.! — продолжила она, — увидимся на Халли.
Когда вертолëт прилетел, Джонс уже основательно очистил всё вокруг сновигатора, предоставив абсолютный доступ к кабине.
Вертолёт сел метрах в тридцати от места аварии. Из пассажирского отсека вышел мужчина в оранжевом комбинезоне. Он быстро приблизился к Джонсу, о чем-то спросил, потом осмотрел всё вокруг, заглянул в кабину и побежал обратно к вертолету. Обратно он вернулся уже с двумя напарниками в таких же комбинезонах с инструментом и носилками. Один из них достал плазменный резак и начал оперативно прожигать металл в местах расположения петель крыши кабины и запирающих устройств. Второй собирал в это время довольно сложную конструкцию из гидравлических шлангов, захватов и штанг и упоров. Крышку кабины довольно быстро отжали гидравликой. Зордакса внимательно осмотрели, прощупали, отстегнули от кресла, аккуратно уложили на носилки и отнесли в вертолёт. Фрэя и Джонс стояли и смотрели молча за происходящим. Внезапно в рации послышался чей-то голос:
— Так, короче, жить он будет! Мы взлетаем. Что с ним конкретно сказать не могу. Оставляйте всë так и продолжайте свой рейс. Сюда скоро прибудет бригада эвакуации, они разберутся с остальным. Дальнейшие указания получите от своего руководства!
— Вас поняла! — растерянно ответила Фрэя.
— Поехали отсюда! — коротко сказала она Джонсу, и они тронулись в путь.
Всю дорогу радио эфир молчал. Никто из пилотов ни о чём не спрашивал, и это в принципе было естественно. Все прекрасно понимали, что если бы Зордакс погиб, то об этом уже сообщили. О его реальном состоянии в таких условиях сейчас бы точно никто не сказал, а излишне суетить обстановку при сложившихся обстоятельствах, да ещё и с такой предысторией, сейчас точно никто не хотел.
Шельфовый ледник все прошли без приключений довольно гладко. Сновигаторы подходили к Халли медленно и очень красиво, время было около полуночи.
ГЛАВА VIII. СТАНЦИЯ «ХАЛЛИ»
Станция № 82 «Халли» (Halley) Великобритания 750 ю.ж. и 260 з.д. Была основана в 1956 году экспедицией Лондонского королевского общества и первоначально носила название Халли-Бей в честь астронома Эдмонда Галлея. Летний сезон на Халли продолжается с начала ноября до конца февраля, типичной температурой для этого периода является -100 Цельсия. В своём современном виде «Халли-6» состоит из восьми модулей, установленных на сваях с салазками станция была официально открыта в Антарктике 5 февраля 2013 года.
Двое мужчин в костюмных брюках и теплых толстых свитерах с высоким горлом стояли возле большого иллюминатора, за которым простиралась бесконечная ночная тёмно-синяя мгла со звездами. Они разговаривали.
Первый держал в руках серебряный подстаканник с чаем, руки второго были сплетены на груди. Оба разговаривали друг с другом на безупречном английском:
— Послушайте, Мак Гилл, у русских всегда случается какая-нибудь пакость, когда их собираются встречать особо приближенные к Британской Короне?
— Сожалею, Сэр, но вы вовсе не обязаны расстраиваться по всякого рода пустякам.