Выбрать главу

— Да конечно! — ответил Ганс и снова о чём-то задумался.

Фрея вышла из-за стола и направилась навстречу Джонсу.

— Где ты был? — спросила она его с явным негодованием.

— Я думала, мы побудем с тобой вдвоём, а пришлось вон с «штурбан фюрерами» зависать, — уже шёпотом пошутила про немцев Фрэя.

— Я на пол часа отрубился перед заездом в комнате отдыха для гостей, чтоб в дороге не мучаться, я всегда так делаю. Укачивает иногда на длинных равнинах, да и есть плотно посреди гонки не вариант вообще. А что у них так всё серьезно? — спросил Джонс про Ганса и Йозефа.

— Да потом расскажу, пойдём куда-нибудь, где нет никого.

И Фрэя, ухватив обеими руками Джонса за боковые складки комбинезона начала слегка толкать его назад по направлению к выходу. Джонс сделал несколько шагов назад, потом быстро развернулся на ходу, взял её за руку, и они вместе вышли из зала. Ганс и Йозеф остались сидеть вдвоём.

— Wasdusagenwirst, Joseph?(«Вáсду зáгэн вирст, Йозеф?», Что скажешь, Йозеф?)

— Was du willst, Hans? Damit ich aus ihrer Erzählung über die Großmutter irgendwelche Prognosen gemacht habe?(«Вáзду вúльст, Ханс? Дáмит их áус ëóго эцЭлун ỳбя ди Грóосмута игентвéльхе прогнóзэн гемáхт хáбэ?», Что ты хочешь, Ганс? Чтобы я из её рассказа про бабушку сделал какие-то прогнозы?)

— Wir begannen noch nicht. Heute abend kann man die ersten Schlussfolgerungen machen. («Вир бэгáнэн нохнúхт. Хóйтэ áбэнд канн манн ди úэстэн шлЮзфольгэрУхгэн мáхэн.», Мы ещё даже не начинали. Сегодня вечером можно будет сделать первые выводы.)

— Und wenn jemand von uns vom Letzten heute kommen wird?

(Ундвéн éманд фон ýнс фом лЭцтэн хóйтэ кóмэн вúэд?», А если кто-нибудь из нас сегодня придёт последним?)

— Es ist ausgeschlossen! Du willst dass mir sagen, was Dajmler-Benz und der Bayerische Motoren Werke, zwei mächtigsten Konzerne in der Welt einfach so untereinander vereinigt wurden, um diese Wagen zu entwickeln?

(Эс ист áусгешлóсэн! Ду вильст дас мир зáгэн, вас Даймлер-Бэнц унд диа Бáйришэн Мóтор Вéрке, цвáй мéхтигстэн концéрн ин дúа Вэльт áйнфах со унтáйнандо вэрáйнигт вУдэн, ум дúзэ вáгэнцу энцвúкэн?», Исключено! Ты что мне хочешь сказать, что Даймлер-Бэнц и Баварский Моторный Завод, два мощнейших концерна в мире просто так объединились между собой, чтобы разработать эти машины?)

— Oder wir trainierten umsonst mit dir jeden Tag? (Óдер вир трэйнúтэн умзÓнст мит дир éден Таг?», Или мы зря с тобой тренировались каждый день?)

— Uns ist dieser Sieg nötig! Mir ist dieser Sieg, Joseph nötig!!! Deutschland ist dieser Sieg nötig!!!(«Унс ист дúза Зиг нëтих! Мир ист дúза Зиг, Ëзэф нëтихг!!! Дóйчланд ист дúза Зиг нëтихг!!!», Нам нужна эта победа! Мне нужна эта победа, Йозеф!!! Германии нужна эта победа!!!)

— Ichweiß, Hans. Beruhige sich. Besser sage, was wir mit dem Radioäther machen werden?Их вáйсц, Ханс. Берýнгэзих. Бэсэрзáаг, вас вир мит дЭм РадиоЭтэр мáхэн вЭадэн?», Я знаю, Ганс. Успокойся. Лучше скажи, что мы будем делать с радиосвязью?)

— Und du meinst, was sie auf der englischen Sprache sagen werden?

(«Ундумáйнст, ваз зи ауф диа Энглишэн шпрéхэ зáгэн вЭдэн?», А ты считаешь, что они будут говорить на английском?)

— Diristesbessersofort, siedurchsiezubenachrichtigen.(Диа ист эс бéсэр зуфóот, зи дурьх зи цу бенáхихтúгэн», Тебе лучше сразу предупредить их через неё.)

— Esistnichtkulturell, Joseph, duverstehst?(«Эс ист нихт культýрeль, Ëзэф, фаштúст?», Это не культурно, Йозеф, ты понимаешь?)

— Du bietest an, zu erwarten, wenn sie von erstem plötzlich beginnen werden, uns von den Manövers mit der russischen Rede im Radioäther in der Mitte des Rennens auf der hohen Geschwindigkeit anzugreifen?

(Ду бúтэст эн, цу эвáтэн, вэн зи фон Эастэм плëцлих бегúнэн вЭадэн, унц фон дэн МанËверс мит дэр рýсишэн ХрЭдэ им РэдиоЭтэ ин диа Мúтэ ди Рэнэнс ауф диа хóэн Гешвúндихкáйт анцугрáйфэн?», Предлагаешь дожидаться, когда они первыми начнут внезапно атаковать нас маневрами с русской речью в эфире посреди гонки на высокой скорости?)

— Ihre sieben, unser allen zwei. Wir müssen möglichst lang zu zweit durchhalten.(«Ирхэ зúбэн, Унза áлен цвáй. ВирмЮсэн мËглих ланг цу цвáйт дурьхáльтэн», Их семеро, нас всего двое. Нам надо как можно дольше продержаться вдвоём.)

— Dazubinichalsvieleihnenumvielesschwerer. Das System Anti der Vereisung des Körpers ist bei den superniedrigen Temperaturen in hundert fünfzig zusätzliches Kilogramm umgegangen. Dafür uns einzig heute, wer sich gönnen kann ist ruhig, im Winter in einer beliebigen Periode zu fahren.

(Дацу бин их альс фúле úнэн ум фúлес швЭхга. Дас Зюстэм Анти дэр фэрáйзунг ди Кëпас ист бай дэн зУпанúдриган тэмператýрэн ин Ундат фЮнфцих цУзэцлихьс кúлогрэм Умгэгáмэн. ДафЮр унз áйнзих хóйтэ, вúа зúх гëнэ канн ист рУих, им Вúнтэ ин áйнэ бэлúбэгэн пэриóдэ цу фáрэн.», К тому же я намного тяжелей многих из них. Система Анти Обледенения Корпуса при сверхнизких температурах обошлась в дополнительных сто пятьдесят килограмм. Зато мы единственные сегодня, кто может позволить себе спокойно ездить зимой в любой период.)