Дни тянутся напряжённо и медленно.
Мы стараемся мобилизовать все возможные силы, но делать это приходится максимально аккуратно. До конца не известны все участники заговора.
Между освоением перчаток и овладением базовыми принципами водной стихии я осторожно наведываюсь в лавку Лунного Камня и вижусь с дядей Лея, господином Лао.
Моя просьба о помощи его не удивляет. Старик говорит, что к нему приходили представители и с другой стороны. Не один раз. Однако он так и не дал им однозначного ответа, как не даёт и мне.
Бойцов он выставить не может. В клане их не так уж много, а в столице все они будут заняты защитой важных персон из клана и добра, хранящегося на складах. Всё же их клан в первую очередь занимается алхимией и торговлей, так что в реальном бою толку от них будет мало. А в случае переворота они могут потерять всё.
Правда, и полноценным отказом это не назвать. Он намекает, что может снабдить нас пилюлями, и оговаривает, на какой склад стоит заглянуть ночью страже. Охрана уйдёт на пересменку, а замки и печати они забудут оставить. Лучше уж такая помощь, чем никакая.
С этой приятной новостью до меня долетает ещё одна — Карисса наконец возвращается в город вместе с кланом, в котором когда-то состоял капитан Эйрин.
Объяснив детали своим друзьям, скрываюсь под личиной Тигра. Мы посещаем особняк, в который переехала военачальница после покушения, и проводим совет, делясь успехами в подготовке. Я представляю ей своих друзей.
— Мне удалось заручиться поддержкой клана Золотой Сакуры, они соберут лучших бойцов. Клан Лунного Камня не сможет участвовать лично, но они обещали предоставить качественные пилюли, что усилят восстановление Ки.
Жестом указываю на Наоки. Она кивает мне и берёт слово:
— Сейчас в городе мало людей из секты Водного Дракона, но оба патриарха здесь, и они также будут на Имперском Совете. Наша секта всецело поддержит Императора.
Карисса делится своими достижениями последней:
— Я задействовала все свои связи и, благодаря полученной от тебя информации, смогла заручиться поддержкой ещё нескольких могущественных кланов, их имена вы узнаете позже, — генерал выглядит напряжённой. — Однако этого всё равно может быть недостаточно.
— Поэтому нам необходимо проникнуть на Совет заранее, чтобы встретить врага вместе. Генерал, вы сможете это сделать? Этим людям я всецело доверяю, надеюсь, как и вы мне.
— Это будет непросто, — устало откидывается на спинку Карисса. — Однако, думаю, это возможно. В рядах гвардейцев найдётся несколько свободных мест.
В дверь внезапно и очень настойчиво стучат. Я ощущаю знакомую ауру.
— Генерал, срочное сообщение!
Адъютант Текору влетает в помещение, и я чертовски рад видеть названного брата.
— Что случилось⁈ — рявкает она. — На город уже напали?
— На окраинах и в складском районе завязалось несколько ожесточённых стычек. Виновники неизвестны, но уже пострадало несколько отрядов стражи, которые на нашей стороне.
Глава 30
На этом собрание и оканчивается.
Я рад видеть Текору, да и он меня. Это понятно по его проскользнувшей улыбке. Всё же нас связывает нечто общее — дары Сакуры, но виду он не подаёт.
— Что прикажете, генерал? — утоняет адъютант, приблизившись к столу, в его руке зажата карта города.
Карисса окидывает нас долгим взглядом и переводит его на помощника:
— Насколько всё серьёзно?
— В несколько мест я послал подкрепление, состоящее из разведчиков. Они умеют работать тихо, не привлекая внимания. Да и противники там не сильны — какие-то отбросы устроили беспорядки, — Текору показывает на карте несколько мест в складских районах, обведя их красными чернилами. — Вот здесь враги будут посерьёзнее. Отправить кого-то из наших офицеров?
— Из военных сейчас в городе должны быть только участники Имперского Совета, а вмешательство сильных офицеров вскроет наши приготовления, — Карисса думает недолго и обращается ко мне. — Тигр, вы сможете разобраться с этой проблемой? По-тихому, насколько это возможно. Не хочу вовлекать своих людей, пускай лучше думают, что участвует ещё какая-то третья сторона, — предлагает она и обращается к Наоки. — Вы же мастер секты, смените одежду и постарайтесь сохранить свои личности. Вас, ребята, это тоже касается.
Лиу и Юн кивают.
— Сделаем, генерал, — отвечает Наоки и смотрит на меня.
— Хорошо, разберёмся, — я одобрительно киваю.