— Майкл, долго ты там будешь копаться? Мне необходимо…
Поток речи оборвал на полуслове удивленный возглас.
На экранчике компа Дайна Мэй видела двух девушек с каштановыми волосами, разглядывающих друг дружку с одинаковым недоумением. Какое-то время они бочком-бочком вертелись вокруг друг дружки, обмениваясь легкими толчками. Это не было дракой… скорее, каждая хотела убедиться, что другая — не галлюцинация и не видеофокус. «Элен Гарсиа, познакомься, это Элен Гарсиа».
Незнакомец — Майкл? — столь же обескураженно переводил взгляд с одной Элен на другую. Обе Элен достаточно громко издавали какие-то нечленораздельные звуки, перебивая друг друга и еще больше сбивая всех с толку.
Наконец Майкл выдавил:
— Полагаю, у тебя нет сестры-близнеца, Элен?
— Нет! — хором ответили обе.
— Значит, одна из вас самозванка. Но вы так вертелись, что я теперь и не скажу, кто оригинал. Ха! — И он указал пальцем на одну из Элен. — Теперь я, кажется, понимаю, зачем сотрудникам нужны бейджи.
Но Элен и Элен не обращали внимания ни на кого, кроме самих себя. За исключением четкого двуединого «Нет!», их речь представляла собой невнятную тарабарщину. Наконец они умолкли, одарив друг друга недобрыми улыбками. Каждая потянулась к своему карману. Она извлекла из него долларовую монету, у другой рука осталась пустой.
— Ха! У меня есть спецзнак. Вот и выход из тупика! — При этом другая тоже ухмыльнулась и закивала. Элен с долларом повернулась к Майклу: — Гляди, мы обе настоящие. И обе — единственные дети в семье.
Майкл смотрел то на одну девушку, то на другую.
— Да, и вы наверняка не клоны, вовсе нет.
— Очевидно, — отозвалась обладательница доллара. Она взглянула на другую Элен и сказала: — Продукты в холодильнике…
Та кивнула:
— Сгнили. Но в апреле я устроила шутку похлеще. — И обе расхохотались.
Девушка с долларом продолжила:
— Экзамены Джерри в Зале Олсона?
— Ага.
— Майкл?
— После, — ответила вторая и залилась румянцем. Через секунду вспыхнула и обладательница доллара.
Майкл сухо сказал:
— Вы не абсолютно идентичны.
Элен с долларом криво усмехнулась.
— Вот уж правда. Я тебя вижу впервые в жизни. — Она повернулась и сунула доллар другой Элен, левой рукой — в левую.
Теперь смутилась та. Именно у нее висел на шее бейдж. Назовем ее Элен из УНБ.
— Насколько я — мы — можем сказать, у нас был один и тот же поток сознания до того дня, как мы прошли тесты у Джерри Рейха. С тех пор у каждой появилась собственная жизнь. Мы даже завели новых друзей — каждая своих. — Она смотрела в направлении камеры Дайны Мэй.
Сортировщица Элен обернулась, следуя за ее взглядом.
— Вылезайте, ребята. Мы видим, как блестит ваша камера.
Виктор и Дайна Мэй встали и вышли из шлюза.
— Настоящее вторжение, — пробормотал Майкл совершенно серьезно.
Элен из УНБ положила руку ему на запястье.
— Майкл, не думаю, что мы все еще в Канзасе.
— Конечно! Я просто сплю.
— Возможно. Но если нет… — Она обменялась взглядами с другой Элен. — Может, стоит разобраться, что же с нами сотворили? В комнате для собраний пусто?
— Когда я в последний раз заглядывал туда, никого не было. Да, там нас едва ли кто-то потревожит. — И он повел всех по коридору к помещению, которое в здании 0994 служило чуланом для уборщицы.
Майкл Линь и Элен из УНБ работали над очередным проектом профессора Рейха.
— Видите ли, — начал Майкл, — профессор заключил с моими коллегами контракт. Он хочет сравнить работу наших программ наблюдения с деятельностью целеустремленного человека-аналитика.
— Да, — подтвердила Элен из УНБ, — проблема надзора велика, особенно при огромном количестве служащих, за которыми нужно присматривать. Агентства широко используют автоматику и услуги специалистов, людей вроде Майкла, — но они все равно не справляются и оказываются банкротами. Так или иначе, Джерри выдвинул идею о том, что, даже если проблема неразрешима, команда аспирантов, возможно, сумеет хотя бы оценить, какое количество информации упускают программы УНБ.
Майкл Линь кивнул.
— Мы все лето проводим, тщательнейшим образом изучая информацию, поступившую с тринадцати ноль-ноль до четырнадцати ноль-ноль десятого июня две тысячи двенадцатого года.
Элен-сортировщица перебила его:
— И это твой первый рабочий день, так?
— О, нет. Мы здесь уже почти месяц. — Он выдавил слабую улыбку. — Вообще-то я специализируюсь на изучении современного Китая. Это первое задание, оставляющее мне достаточно времени, чтобы заниматься своей темой. И все было бы очень славно, если бы не пришлось усилить меры безопасности из-за всяких буйных студентов.