— Полагаю, он был убит в другом месте. Тесс задумалась.
— Значит, не исключено, что его увезли из Колорадо еще живым?
Букер нахмурился, но кивнул.
— Зачем тащить труп в такую даль? Его могли бросить там же, где бросили Торкелсона.
— Точно, — улыбнулась Тесс, которой нравилось беседовать с ним, распутывая рваные нити, хотя она не желала признаваться в этом даже самой себе. — Значит, что-то случилось по дороге. И они решили подложить труп в отель перед взрывом, надеясь таким образом замести следы.
— Наверное, можно было бы поискать волосы и еще что-нибудь для анализа. В доме, верно, что-то да осталось. Искать надо уметь, сдвинув в раздумье брови, произнес Букер.
Тесс обрадовалась и даже как будто оживилась. Похоже, ей удалось зацепить его за живое.
А ведь ей с самого начала не давала покою мысль, на которую она боялась даже намекнуть.
— А если бы ты осмотрел дом?
— Дом? — переспросил Букер, переводя внимательный взгляд на Тесс. Она кивнула.
— Я ведь тебе уже говорила, что он заперт. Там никого не было все это время. А ты мог бы составить представление о том, где все происходило. Наверняка это не лишнее.
Букер уже хотел отказаться, но Тесс подняла руку, не давая ему сказать ни слова.
— Подожди. Хотя бы подумай. Мы могли бы сразу убить двух зайцев. К тому же я официально найму тебя в качестве эксперта и оплачу все расходы. Твоему ведомству это сэкономит кучу денег, а ты получишь дополнительную информацию, и, может быть, тебе удастся определить, был Гаролдс убит тут или в Колорадо.
— Не знаю, Тесс. У меня и без того полно дел. Каждый день на счету. К тому же не совсем представляю, как это будет выглядеть с этической точки зрения.
— Гари Гаролдс был похищен в Колорадо, а его тело найдено тут, — напомнила ему Тесс. — У тебя все права, и ты никого не ущемляешь.
Букер не успел ничего ответить, потому что в дверь позвонили. У него сразу сделался озабоченный вид, и он пошел открывать. На пороге стоял Роджер Скиннер, который был чем-то очень расстроен или на кого-то злился.
Одно Букер понял в первую же секунду. Случилось что-то очень серьезное.
— Что? — спросил он, не тратя время на обмен любезностями.
— Около часа назад мы нашли машину твоей подружки, — сказал он, входя в гостиную.
Увидев Тесс, стоявшую возле камина, он замер на месте, и на лице у него отразилось неподдельное изумление.
— Какого черта вы тут делаете? Тесс не ответила ему и даже ничего не сказала по поводу «подружки». Сейчас ей было не до этого. Скиннер задал свой вопрос, потому что не подумал. Привело в замешательство и испугало ее совсем другое.
— Что значит, нашли мою машину?
— То, что я сказал.
Они стояли друг против друга в оборонительной позиции. Скиннер слегка раздвинул ноги и непроизвольно сжал пальцы в кулаки, а так как полы его пиджака раздвинулись, то была видна кобура. Он не сводил с Тесс холодного пристального взгляда.
— Ее нашли в полумиле отсюда.
— О нет, — прошептала Тесс, чувствуя, как у нее холодеет все внутри.
Машину нашли пустую, и она сразу поняла, что жизнь Джанет в опасности. От ужаса она как будто потеряла способность двигаться и соображать. Ее мозг, который работал, как хорошо смазанный мотор, вдруг зачихал, заскрежетал, замер на мгновение… Потом все опять пошло как по маслу.
Не говоря ни слова, она промчалась мимо Скиннера, устремившись к входной двери. Но Букер, который внимательно следил за ней, успел ее поймать.
— Куда ты?
Тесс подняла на него глаза, в которых он прочитал ужас и тоску.
У нее не было времени оценить свой страх или озаботиться анализом того, что происходит в ее душе. Она должна действовать. И как можно быстрее. Если они уже не опоздали. Нет, такого не может быть. Не должно быть.
Поэтому в ее взгляде был не только страх за Джанет, но и твердость человека, привыкшего принимать на себя ответственность за чужие жизни.
Тесс даже сама удивилась, как спокойно прозвучал ее голос, несмотря на то что больше всего на свете ей хотелось побыстрее убежать из дома Букера.
— Это те, которые взорвали мою машину и похитили тебя, — холодно сказала она, хотя внутри у нее все кипело от злости. — Теперь им понадобилась Джанет.
Глава 6
Они молчали. Букеру пришлось приложить кое-какие усилия, чтобы затолкать Тесс в свою машину, и теперь он старался не отставать от Скиннера, ехавшего впереди. Скрестив на груди руки. Тесс упорно смотрела в окно, игнорируя сидевшего за рулем мужчину, который старался по возможности мягко одолевать ухабистую дорогу.
Когда они остановились возле полицейских автомобилей с мигалками. Тесс открыла дверцу и, выйдя, громко захлопнула ее, хотя Букер еще не успел выключить зажигание.
Она направилась к своей машине, не обращая внимания на любопытные взгляды полицейских и окаменевшее лицо Скиннера. Стараясь не давать волю страху за жизнь подруги и вообще подавить в себе всякие чувства, Тесс сосредоточилась на машине. Она медленно, методично осмотрела ее снаружи, потом открыла дверцу и осмотрела все внутри.
Наконец неловко уселась за руль, потому что Джанет подвинула сиденье и немного подняла его, приноравливая под свой рост. Тесс пошарила под креслами. Под одним, под другим. Потом пробежала рукой по обшивке.
Открыла ящик для перчаток, бардачок, перебрала бумажки. Ничего нового или необычного. Оглянувшись, она заметила, что Скиннер наблюдает за ней, и стала осматривать заднее сиденье. Ничего. Не может быть. Надо попробовать еще раз. Джанет должна была…
Тесс вновь с хмурым видом уселась за руль и задумалась. Ее руки лежали на руле, и она размышляла о том, почему ничего не нашла в машине.
Все еще пребывая в глубокой задумчивости, она машинально опустила правую руку и кончиками пальцев коснулась бумаги. Наклонилась. Как будто карта.
Тесс огляделась. На нее никто не смотрит. Тогда она сделала вид, будто еще раз обыскивает машину, и осторожно вытащила сложенный лист бумаги. Карта. Тесс бросила на нее еще один взгляд, не доверяя себе. Точно, карта. Ясно, оставлена специально для нее. Тесс торопливо сунула карту под рубашку и прижала к спине джинсами.
Посидев еще немного, всего несколько мгновений, чтобы не выдать себя неосторожным движением, она вышла из машины и тотчас наткнулась на взгляд Этана Букера, не сводившего с нее потемневших глаз.
Не давая воли своим чувствам. Тесс прошла мимо Букера и Скиннера и остановилась возле «порша». Уселась на переднее сиденье и стала смотреть прямо перед собой в ветровое стекло.
Тесс видела, как Букер о чем-то коротко переговорил со Скиннером, а потом направился к ней. Молча сел за руль. Даже когда дверца с тихим щелчком захлопнулась, оба еще какое-то время молчали, стараясь не смотреть друг на друга.
— Нашла что-нибудь? — не поворачиваясь спросил Букер.
— Нет.
Голос у Тесс был бесцветный, как всегда, когда ей не хотелось врать, но она врала. Так лучше. Ей надо делать свое дело. Она не имеет права подставлять Букера.
Он молчал, и Тесс украдкой взглянула на него. Ей показалось, что Букер хочет что-то сказать, но он крепко стиснул зубы и повернул ключ. Мотор заработал.
— Отлично. Я отвезу тебя домой. Всю дорогу до ее дома они молчали, если не считать кратких замечаний Тесс о том, где ехать прямо, а где свернуть. Исчезновение Джанет словно поставило между ними стену, которую они были не в силах одолеть. Тесс прижалась затылком к подголовнику и закрыла глаза, радуясь, что Букеру хватает ума не терзать ее ни вопросами, ни советами. Ей все-таки было приятно, что он рядом, хотя никакого волнения от близости мужчины, как всего час-два назад, она не испытывала.
Чувство вины и беспомощности давило на Тесс и вытесняло все другие чувства. Жизнь Джанет в опасности. И виновата в этом Тесс. Она осознавала свою вину и не оправдывала себя. Но понимала, что и Букер знает об этом, чувствует ее злость и, по-видимому, сопереживает ей.