Букер зажег свечи в подсвечниках, и в комнате стало очень уютно.
Тесс успокоилась. Да и виски, которым ее напоил Букер, оказало свое действие. Она подошла к дивану и переложила подушки, чтобы удобнее было сидеть.
Устроившись с комфортом. Тесс вдруг почувствовала невыносимую усталость. Начало сказываться напряжение последних дней. Почти засыпая, она смотрела, как Букер управляется с камином, перекладывает поленья, зажигает бумагу. И хотя глаза у нее закрывались сами собой, стоило ей увидеть, как на крепких плечах Букера натянулась рубашка, внутри нее полыхнуло желание вновь ощутить его прикосновения.
Глаза у Тесс закрылись, а на губах все еще блуждала колдовская улыбка. Всего одну минуту, коротенькую минуту, она позволила себе помечтать о прилетевшем с ней вместе мужчине. Представить, что будет с нею, если она еще раз окажется в его крепких и нежных объятиях, если он еще раз возьмет и поцелует ее в губы.
— Что ты делаешь?
Тесс очнулась от прекрасного и мучительного сна и покачала головой, чтобы привести себя в чувство.
— Сижу на диване.
— А мне кажется, ты лежишь и к тому же собираешься заснуть, — сказал он.
Букер стоял спиной к камину, и на фоне ярко разгоревшегося желто-белого пламени его высокая фигура выглядела бесконечно привлекательной.
— Было бы хорошо, — мечтательно протянула Тесс.
Она ласково улыбнулась Букеру и мигнула. Потом мигнула еще раз. С каждым разом поднимать веки становилось все труднее и труднее.
Букер покачал головой.
— А я-то думал, ты привезла меня сюда работать. Помнится, ты говорила об объединенных усилиях. И еще что-то о дополнительной информации для моего расследования по делу об убийстве Гари Гаролдса.
— Ну да, — сонно пролепетала Тесс.
Заслышав его голос, она нахмурилась. Что ж, если он такой, то больше она не пустит его в свои сны. И Тесс опять улыбнулась. Закрыв глаза, она стала вспоминать высокого актера с атлетической фигурой и светлыми волосами, который играл полубога в мифологическом шоу. Оно шло каждую неделю по уик-эндам, и Тесс старалась не пропускать его, правда из ее стараний редко что получалось.
Она видела атлета с голубыми глазами и слышала его голос. Вот это голос, подумала она. Такой голос, нежный, низкий, глубокий, можно слушать напролет дни и ночи. И с таким мужчиной можно иметь дело.
Тесс устроилась поудобнее и приготовилась наслаждаться привлекательным зрелищем, как до ее слуха дошел скрипучий голос Букера.
— Мне в высшей степени неприятно беспокоить тебя, мой ангел, — проговорил он, оказавшись вдруг совсем близко, — но ты, увы, лежишь на одной из улик, которую я должен как следует изучить.
Тесс прислушалась. Наконец она открыла глаза и тотчас напоролась на его взгляд. Лицо Букера было всего в восьми дюймах от ее лица, и Тесс то ли в испуге, то ли в растерянности едва не вскочила с дивана.
— Ой! — воскликнула она, поднимая голову. — Я не подумала об этом.
Букер успокоил смутившуюся Тесс, положив ей на плечо руку и улыбнувшись. В его потемневших глазах заплясали веселые чертенята.
— Да не волнуйся ты. Я разговаривал со здешними ребятами после того, как ты в первый раз упомянула об этом доме. Они внимательно осмотрели диван и вообще всю гостиную. Короче, отлично тут поработали. Обещали прислать отчет и содействовать во всем, что потребуется.
Тесс хмуро поглядела на него, стараясь осмыслить сказанное.
— Зачем же ты тут? Он усмехнулся.
— Чтобы приглядеть за тобой.
Тесс громко фыркнула и вновь занялась подушками. Она взбивала их одну за другой и вновь аккуратно укладывала на диван, а потом долго усаживалась, как кошка, подыскивая удобное положение. Тесс занималась собой и, казалось, не обращала ни малейшего внимания на посмеивавшегося над ней мужчину.
— Уходи, — приказала она не очень настойчиво.
— Я устал.
— Еще бы!
Тесс вздохнула и крепко закрыла глаза. Завтра будет тяжелый день. Карта не представляла для нее тайны. Ее не могла оставить Джанет, потому что прежде этой карты в машине не было. Ее оставили люди, похитившие помощницу Тесс, причем сложили так, что в глаза в первую очередь лез именно тот район Колорадо, где располагался дом Гари Гаролдса. Утром надо будет обследовать весь дом снизу доверху. Не может быть, что они не подложили еще какого-нибудь «указателя».
А Букер продолжал что-то говорить, мешая Тесс спать. Наконец его слова дошли до ее сознания, и она нахмурилась. Зачем он тут? Если без его услуг можно обойтись, то почему он не уезжает? Тесс открыла глаза и встретилась с ним взглядом, но не поняла, о чем он думает.
— Букер, что ты тут делаешь? — еще раз и очень тихо спросила Тесс.
Букер долго смотрел на нее. На его лице плясали огненные тени. Потом он медленно протянул руку и коснулся пальцем щеки Тесс.
— Если честно, то сам не знаю. Он и правда не понимал, почему вдруг сорвался с места и помчался следом за едва знакомой женщиной. В конце концов, у него полно работы. Вот и Дорис пришла в ужас, когда он сказал, что возьмет отгулы. Целый год она не могла уговорить его отдохнуть, а теперь была убеждена, что ему не стоило этого делать.
С Тесс Рейнолдс почтенный коронер познакомился всего несколько дней назад, причем при дурацких обстоятельствах. А потом взрыв, похищение. Такого многие пары не переживают и за десятки лет совместной жизни. Тесс Рейнолдс умела за себя постоять, однако за ее независимым поведением Этан Букер разглядел и нежность, и чувствительность, которые она упрямо прятала от чужих глаз.
Букер смотрел в ее глаза, опушенные темными ресницами. Она ждала его ответа, а он вместо слов провел кончиком пальца по россыпи веснушек у нее на лице, увидев маленькую девочку в сидящей рядом с ним взрослой красавице. Тесс прикусила нижнюю губу. Наверное, неопределенность угнетает ее. Букер вспомнил, как она смеется, как шутит.
Он не знал, зачем отправился следом за ней в Колорадо, ведь это могло оказаться опасным, но он отправился. Ему нравилось быть с ней рядом. Ему нравилось то, что она такая разная и непредсказуемая.
— Может быть, ты не будешь так на меня смотреть? — шепотом спросила Тесс. — Мне кажется, будто ты мысленно препарируешь меня.
Букер весело хохотнул.
— А это мысль! Почему бы тебе не раздеться и не показаться доброму доктору? Тесс рассмеялась.
— Испытываешь на мне свои приемы? Букер пожал плечами, делая вид, будто смутился.
— А почему бы и нет?
— У мужчины с такой внешностью не может быть недостатка в женском внимании, — твердо заявила Тесс. — У тебя вид настоящего Казановы.
— Что?
— Ну не надо притворяться. Неужели тебе никто об этом не говорил?
— Не говорил, — недовольно ответил Этан Букер.
— Ну же, не изображай пуританина, — рассмеялась Тесс. — В жизни часто случаются вещи похуже, чем, скажем, сходство с Казановой.
— А… — Букер уселся на пол, и его лицо было всего в нескольких дюймах от ее лица. — Так ты вправду считаешь, что я красивый?
Тесс напряглась, поджала губы и отодвинулась от него.
— Этого я не говорила.
— Ты считаешь меня очень привлекательным? — изменил свой вопрос Букер. Неотразимым?
— Ну… Не совсем так, — протянула Тесс, старательно избегая смотреть ему в глаза.
Букер придвинулся к ней. Тесс отодвинулась. Когда отодвигаться больше было некуда, она села на диване. А Букер смотрел и смотрел, не в силах отвести взгляд, на пухлые розовые губы, которые словно звали его.
— Полагаю, есть только один способ это выяснить, — проговорил он тихим, неожиданно охрипшим голосом, страстно желая полулежавшую на диване женщину.