— Черт ее подери, Джо! — прохныкал, но на сей раз громче, Барни. Впрочем, говорить было бессмысленно, потому что напарник все равно не услышал бы его за смехом Джанет. — Ты только посмотри, что она делает.
Джанет прикусила губу, и ей удалось приглушить смех. Теперь она негромко хихикала, время от времени взрываясь хохотом.
— Я же сказал тебе, Барни, чтобы ты заткнулся.
Больше Джанет не могла сдерживаться. Она звонко расхохоталась, и на сей раз не в одиночестве. Джо присоединился к ней, и теперь их веселый смех разносился эхом чуть ли не по всему лесу.
Неожиданно Барни дернулся и пошел быстрее, отчего Джанет тотчас стихла. Он сбросил ее со своего плеча, и на одно ужасное мгновение Джанет показалось, что он швыряет ее на землю… Или, что во много раз хуже, с утеса.
И вздохнула с облегчением, когда ее подхватили другие руки; насколько она поняла, руки Джо. Больше ведь никого рядом не было.
Оказывается, взбешенный Барни, словно в какой-нибудь комической сценке, перекинул ее на руки своему сообщнику, который неожиданно для него переметнулся на сторону Джанет, видимо обидев его этим до глубины души.
— Прекрасно. Вот и неси ее сам, — заявил Барни и зашагал дальше.
Джо все еще смеялся, когда сказал Джанет:
— Вроде ты его задела за живое.
Но Джанет сочла за благо промолчать. Джо был поменьше ростом и как будто более субтильный, но весь оставшийся путь он нес ее и ни разу не выказал недовольства, даже не охнул и не вздохнул.
Потом он довольно аккуратно, даже нежно, усадил ее на заднее сиденье машины, и они куда-то долго ехали. Ничего не видя, Джанет в конце концов потеряла ощущение времени.
Когда же они прибыли на место, то с нее опять сняли повязку, и Джанет поняла, что теперь они в каком-то доме. В каком? Вдалеке гремел гром. Гроза. Склонив набок голову, она видела, как удлиняются тени по мере того, как садится солнце.
Негодяй отсутствовал. С Джо как будто установились приятельские отношения. И Джанет решила, что пора заняться приручением своих сторожей. Если они настолько «добры», что сняли с ее глаз повязку, то, может быть, разрешат ей поспать с развязанными руками? Или, по крайней мере, завяжут их не сзади, а спереди?
Она улыбалась своим мыслям, когда заметила, что один из мужчин направляется к ней. Но тотчас закрыла глаза и сделала, вид, будто спит. Тем не менее она поняла, что подошел к ней и остановился рядом Джо.
Легонько взяв ее за плечо, он произнес обычным хриплым голосом:
— Просыпайся, крошка. Пора в постельку. Джанет подняла голову, и глаза у нее округлились от страха, когда она посмотрела на него, в сущности в первый раз за все время. Джо тоже пристально смотрел на нее.
— Маленькой девочке пора спать. Он поддержал ее, помог, встать со стула и повел в спальню. Дом был маленький и больше походил на охотничий домик, в который хозяева приезжают отдохнуть на уик-энд.
Остановившись возле двери, Джо распахнул ее и сделал широкий жест рукой, мол, прошу пожаловать. Джанет обвела взглядом просторную комнату. Старая кровать, видавшая лучшие времена и покрытая стареньким одеялом, стояла возле стены. Всю другую стену занимало окно, завешенное толстыми шторами. Посередине стояло кресло-качалка. Больше ничего в комнате не было.
— На случай, если тебе это интересно, — заметил Джо, прерывая ее размышления, — то окна особо прочные. Если попытаешься их разбить, будет много шума.
— С чего ты взял, что мне это интересно? — безразлично спросила Джанет.
Джо хмыкнул, а Джанет печально вздохнула. Его сообщение было не из приятных.
Неожиданно он потянулся к ее рукам. Вот это уже лучше.
— Ну, так полегче? — спросил он. — Да не бойся ты. Ничего не будет. Просто я подумал, что пора тебе поспать по-человечески.
— Спасибо, Джо, — от всей души поблагодарила его Джанет.
Она не успела обернуться, как услышала щелчок замка в двери, которую заперли снаружи.
И сердце у нее упало. Только сейчас — в первый раз — Джанет по-настоящему осознала, насколько она одинока в своем плену.
Глава 11
Человек, которого Джанет называла про себя Негодяем, собственным ключом отпер дверь дома. Он знал, что нанятый им Джо не понимает, к чему вся кутерьма с переездами и сюрпризами. Гораздо проще покончить с намеченной жертвой сразу. Он прав.
Но есть одна загвоздка.
Если ее убить, то можно и вовсе не отыскать то, что ему было необходимо и без чего он не может чувствовать себя в безопасности.
Один раз он уже заходил в дом и тогда взял карту из портфеля и положил ее на стол. Это воспоминание вызвало у него на лице улыбку. Кому-кому, а ему отлично известно, как подобные мелочи действуют на нервы.
Тесс Рейнолдс не должна успокаиваться. Она должна нервничать. Хорошо бы ей растеряться, засуетиться, может быть испугаться. Если он и дальше сможет хотя бы на шаг опережать ее, то счастливого конца ждать недолго.
Похитив очаровательную подружку, передвигая с места на место предметы, оставляя записки, фотографии, он имел целью поколебать рассудок Тесс Рейнолдс, запутать ее, лишить ясного представления о реальности.
И он собирался продолжать. Тесс должна сдаться.
Она сломается, и ему не составит труда забрать у нее доказательство его вины.
Каким бы оно ни казалось незначительным, однако нельзя постоянно жить под дамокловым мечом. Не дай Бог, какая случайность, и многие годы тайного труда пойдут коту под хвост.
Тогда его или казнят, или посадят до конца дней в тюрьму.
Слишком большой риск.
Солнце приближалось к горизонту, и от мебели в гостиной и кабинете легли на пол длинные тени. Достав маленький фонарик величиной с шариковую ручку, он включил его. Собственно, было еще совсем светло, но для эффективного обыска недостаточно светло.
Он уверенно пересек комнату и направился к лестнице. Начнет он с комнаты Кинтессы Рейнолдс. Поднявшись на несколько ступенек, он наклонил голову и выглянул в окно, проверяя, не идет ли кто, а потом без остановки одолел лестницу и коридор и вошел в комнату, которую выбрала для себя Тесс Рейнолдс.
Внимательно, ничего не упуская, осматривая содержимое комода, он улыбнулся, когда выдвинул ящик с трусиками, лифчиками и ночными рубашками. За пару месяцев изучив консервативные вкусы их хозяйки, он не удивился бы, увидев длинную фланелевую рубашку, зато искренне изумился, обнаружив легкомысленную шелковую пижаму.
Оказывается, он не настолько хорошо изучил ее характер, как ему казалось. Что ж, пижама должна ей идти. Может быть, он еще чего-то о ней не знает?
Ничего не найдя в шкафу, он стал осматривать комнату. Дюйм за дюймом.
Портфель он уже видел, но открыл его еще раз. Обыскивать так обыскивать.
Ничего.
Уперев руки в боки и постояв так несколько мгновений, он задумчиво посмотрел в окно. Куда же она это спрятала?
А может, не привезла с собой? Больше как будто искать негде… Кинтесса Рейнолдс благоразумная и осторожная особа. Наверняка, прежде чем лететь сюда, кое-что припрятала — на всякий случай.
— Ну что ж, мисс Рейнолдс, — громко произнес он, наслаждаясь звучанием собственного голоса в пустой комнате. — Придется дать вам передышку.
Выйдя из комнаты, он вынул из кармана телефон и быстро набрал нужный номер. Как он и ожидал, ответили ему без промедления.
— Не сводите глаз с нашей гостьи. Она может нам понадобиться, — сказал он своему помощнику. — Я возвращаюсь в город. Надо кое-что проверить. Пусть один из вас едет к большому дому и следит за парочкой. Буду завтра утром. В крайнем случае, днем.
Закончив разговор, он, не скрываясь, вышел через парадную дверь и даже не потрудился захлопнуть ее. Сбежал по ступенькам и направился к машине, а потом поехал на маленький частный аэродром, где его ждал самолет.