Выбрать главу

И тут она услыхала металлический скрежет. Барни запер дверь на ключ. Или отпер? Джанет вся напряглась и прислушалась.

Неужели он вспомнил, что не осмотрел шкаф, и решил вернуться? Джанет вслушивалась в тишину, стараясь понять, что происходит снаружи.

Но все было тихо. Прошло несколько секунд, и захлопнулась входная дверь. Джанет вскочила на ноги и, на всякий случай оглядываясь, ступила в комнату. Держась поближе к стене, подошла к окну. Заурчал мотор.

По гравиевой дороге ехал автомобиль.

Когда Джанет осмелела настолько, чтобы выглянуть в окно, то рассмотрела зад свернувшей вправо машины, которая тотчас исчезла с глаз. В первый раз она видела при дневном свете, куда ее привезли.

Что ж, дом как дом. Таких много в горах. А вокруг деревья, деревья, вероятно на несколько миль вокруг.

У Джанет сердце переворачивалось от страха, радости, гордости, возбуждения. Крутнувшись, она подбежала к двери.

— Поверить не могу, что все получилось! Поверить не могу!

Вытирая вспотевшие ладони о джинсы, Джанет нажала на ручку двери. Она не повернулась. Джанет нажала еще раз. Ручка не поддалась. Джанет вскрикнула, не веря себе, и стала изо всех сил крутить ручку.

Дверь не поддавалась.

— Нет! — закричала она. — Проклятый Барни! Черт тебя подери, Барни!

Страх сменился злостью. Злость — яростью. Джанет плакала, кричала, вопила, била кулаками по двери, не боясь, что ее кто-нибудь услышит.

Наконец злость улеглась, и Джанет, тяжело дыша, отступилась.

Она отошла подальше, все еще размахивая руками и нервно кусая нижнюю губу. Из этой ловушки не выберешься.

Вскоре Джанет взяла себя в руки и стала думать, что делать дальше. Зачем он запер дверь? Этого она не могла понять. Разве что по привычке? Или хотел сохранить все, как есть, и показать боссу, что он никак не способствовал бегству пленницы?

Джанет едва не рассмеялась. Ее план наверняка не сработал бы, если бы у охранника было хоть немного мозгов. А этот простак попался на удочку. Позвонил Джо и сказал, что она убежала. А потом запер дверь и уехал.

Теперь они все думают, будто она что есть духу мчится в полицейский участок, а она все еще сидит в той же самой комнате и не знает, как ей быть.

Шекспиру понравился бы такой поворот событий.

Джанет то ли хохотнула, то ли всхлипнула и оглянулась на дверь. В ней вновь поднялась злость. Разбежавшись, сколько было возможно, она бросилась на дверь и стукнула ее ногами точно в центр, но дверь не желала поддаваться.

Зато Джанет ожгло болью. По-видимому, она неудачно повернула ногу.

Хромая, Джанет подошла к креслу и стала осматривать покалеченную лодыжку.

— Проклятье!

Прыгая на одной ноге, она добралась до кровати и повалилась на нее, стиснув зубы, потому что боль стала почти невыносимой.

Только этого недоставало.

Мало того, что она заперта в доме, о котором наверняка никто не знает, так она еще и покалечила себя как последняя идиотка.

Джанет покачала головой.

— Ну, Барни, и откуда только берутся такие добропорядочные преступники? Джанет огляделась. Что делать?

Тесс все еще качала головой, не в силах поверить самой себе. Она налила в кружку кофе и постаралась сдержать дрожь в руках. После громоподобного разоблачения, сделанного Марсией, ей все же удалось доплестись до своей комнаты и одеться.

Этан занялся тем же самым и встретил ее уже в гостиной. Тесс подняла на него растерянный взгляд, стараясь по его лицу прочитать, что он думает, но ей это не удалось. Опять она все испортила.

Свои личные дела Тесс всегда умудрялась усложнить так, что было невозможно отыскать приемлемый выход. Оставался только разрыв.

Этан мерил шагами комнату и задумчиво тер подбородок. Он был вежлив с Тесс, предельно вежлив, обидно вежлив, если вспомнить, как он вел себя в ванной комнате.

Неужели он в самом деле влюбился в нее?

Собственно, Тесс тоже не могла сказать, что он ей безразличен. Даже наоборот. Она слишком много думает о нем. Он постоянно занимает ее мысли, и ей стоило большого труда направить их в другую сторону.

В ее профессии чувства только создают помехи. Из-за них начинается путаница. Можно подвергнуть себя опасности. Даже умереть. Особенно если работаешь над таким делом… Личные отношения могут стать роковыми.

Тесс потерла лоб. Она никак не могла поверить.

Гари Гаролдс жив. Это она повторяла себе постоянно, едва узнала его прозвище от Марсии. И пока только это имеет смысл. Или нет?

Зачем богатому человеку, занимающему верхнюю ступеньку иерархической лестницы в процветающей компании, инсценировать свою смерть? Глупо! Чудовищно! Должно же быть разумное объяснение. Тесс ничего не могла придумать. Разве что Гари Гаролдс сошел с ума.

— Не понимаю, — громко сказала она, правда не столько Этану, сколько самой себе. — Зачем кому-то представляться Гари Гаролдсом? Не думает же он, что сможет занять его положение в компании или получить его деньги! В конце концов, Гари Гаролдс был знаком со множеством людей и они тотчас вычислили бы мистификатора.

Этан остановился. Он засунул руки в карманы и то поднимался на носки, то опускался на пятки, стараясь не встречаться взглядом с Тесс.

— С чего ты взяла, будто кто-то хочет возродить его? Марсия сказала только, что он называл свое подземное убежище барсучьей норой. Твой компьютерный хакер называет себя Барсуком. А если это совпадение?

Тесс прямо посмотрела ему в глаза.

— Вы верите в совпадения, доктор? Этан усмехнулся.

— Да нет. Однако нам нужны доказательства, а не догадки. И детское прозвище еще не повод делать далеко идущие выводы.

Тесс тяжело вздохнула и оперлась руками о край стола.

— Ты прав. Но у нас больше ничего нет. Этан, это дело заняло у меня несколько месяцев. Подумай сам. Каждый раз, когда я находила какую-нибудь ниточку, она обрывалась или я оказывалась в тупике. А теперь что? Теперь кто-то взрывает мою машину, похищает любимую подругу, а я даже не знаю, что все это значит. Кто эти люди? Что им от меня надо?

Тесс была в отчаянии и последние слова проговорила едва ли не шепотом.

Этан, не отрываясь, смотрел на нее несколько минут, потом на его голубые глаза словно набежала тень и он глубоко задумался.

— Кто не пожалел бы труда, чтобы затащить тебя в это место? — спросил он.

— Понятия не имею. — Тесс пожала плечами и принялась кружить по комнате, словно так ей было легче думать. — Несколько ниточек мне удалось ухватить. Я о похищении и убийстве Торкелсона и Гаролдса, если только имели место похищения и убийства. Ужасно. Ужасно, когда чувствуешь себя беспомощной. И мне постоянно казалось, что я на шаг отстаю от тех, кто все это затеял.

— Наверное, так оно и было, — сказал Этан, глядя в сторону. Тесс остановилась.

— Ну, спасибо, Этан. Я очень ценю твою поддержку в столь трудное время.

Этан встряхнулся и повернул к Тесс голову.

— Что?

— Ты только что сказал, что я в самом деле на шаг отставала от преступников.

Тесс мигнула, чтобы не заплакать. Она не понимала, почему он так резко изменился. И словно не замечал ее.

Сообразив, что он только что сказал нечто обидное для Тесс и сам этого не заметил, Этан рассмеялся, потом поднял руку, чтобы остановить поток ее слов.

— Да нет, я не то имел в виду. Правда.

— Тогда что ты имел в виду. Этан? Он вновь заходил по комнате, погруженный в свои мысли.

— Этан! — крикнула Тесс. Ей хотелось проникнуть в его мысли, потому что у нее появилось твердое убеждение, что он думает в правильном направлении. Его энергия зарядила и Тесс, отчего она вдруг ощутила желание немедленно действовать. — Ты сведешь меня с ума! О чем ты думаешь?

— Я полагаю, что Барсук — это Гари Гаролдс. Может быть, Торкелсон. Тесс рассмеялась.

— Не ты ли только что говорил о совпадениях?

Этан махнул рукой, словно предлагая забыть все прошлые высказывания.

— Не думай об этом. Идет? Тесс подошла к столу, выдвинула стул и села.