Выбрать главу

— Я очень заинтригована и уже хочу побыстрее увидеть это загадочное место.

— Мисс Хилл, — смущенно начала Дейзи, — а вы ведь знакомы с мистером Денвером?

— Да, знакома, — не понимая, к чему она ведет, ответила Габриэлла.

— А он вживую такой же красивый, как на фотографиях? — выпалила девчонка и в ожидании подзатыльника от деда втянула шею.

— Дейзи! — рявкнул на неё Джонатан. — Живо в магазин!

Это, наверное, самый неожиданный вопрос, который ей могла задать эта девочка. Сколько ей, пятнадцать? Обычно в этом возрасте увлекаются мальчиковыми группами, а не взрослыми, полностью состоявшимися мужчинами. Но она, конечно же, ответит и скажет чистую правду.

— Правда, он действительно очень красивый.

Дейзи подхватила поднос, состроив рожицу насупившемуся деду, и, улыбнувшись Габриэлле, вприпрыжку побежала в магазин.

— Очаровательная девочка! — заметила она и посмотрела на часы. Два часа пролетели незаметно и ей пора было отправляться в путь.

— Сплошная головная боль! — заявил Джонатан.

— Джонатан, я очень рада, что зашла в ваш магазин и познакомилась с такими очаровательными людьми, но, к сожалению, мне уже пора.

— Конечно, конечно! — Он открыл карту и провел пальцем по отпечатанной линии. — Вот здесь вам нужно будет повернуть направо, ехать к поместью через город неразумно, придется пробираться через центр, там такие узкие улицы — не каждый автомобиль протиснется, а двоим разъехаться просто невозможно. Особняк находится на возвышенности, и дорога уведет вас наверх. Вы и мили не проедете, как увидите Эйджвотер-Холл, его вы не с чем не спутаете.

— Спасибо, Джонатан, надеюсь, это не последняя наша встреча.

Глава 4

Эйджвотер-Холл возвышался над небольшим курортным городком Полперро, удобно устроившись среди холмов, усеянных разномастными деревьями. Голубые ели, ароматные сосны, усыпанные шишками пихты стояли, обнявшись с пожелтевшими кленами, голыми буками и вековыми дубами. Летом поместье безусловно утопало в зелени, но и сейчас, с легкой руки одаренного художника, имя которому — природа, роскошная холмистая даль была произвольно раскрашена вечнозеленой хвойной акварелью и искусно подсвечена пробивающимися лучами мягкого заходящего солнца. Что придавало всему раскинувшемуся осеннему пейзажу некий шарм и художественную привлекательность.

Габриэлла остановила мерседес возле ажурных кованных ворот и вышла из машины. Она даже не успела нажать на кнопку переговорного устройства, как из неё с характерным треском донесся мужской голос.

— Мэм, это частная собственность, посещение поместья для туристов запрещено, — буднично произнес голос заученную фразу, которую, судя по интонации, повторяет как минимум несколько раз в день.

— Извините, сэр, меня зовут Габриэлла Хилл, и я приехала по приглашению мистера Захарии Денвера.

Ответом ей было молчание. Но уже через минуту ворота медленно начали открываться, а голос по ту сторону устройства проговорил:

— Проезжайте, мисс Хилл!

Подъездная аллея широкой серой полосой сначала уходила вверх, потом плавно сворачивала в сторону полукругом, огибая таким образом декоративный пруд, густо поросший зелеными кувшинками, с бьющим в сердцевине многоуровневым фонтаном. Зеленый газон тянулся по всему периметру поместья и на нем то тут, то там расположились изящные клумбы с пестрыми осенними цветами. Ярко-желтые бархатцы, вездесущие петунии, высокие рододендроны с пышными сиреневыми кронами, розовые флоксы благодаря умелой руке садовника цвели пышным цветом и невероятно оживляли ноябрьский пейзаж.

Габриэлла остановилась у парадного входа и изумленно ахнула. Да, хозяин букинистической лавки был вне сомнения прав: не восхититься Эйджвотер-Холлом было невозможно!

Огромный особняк с высокими узкими окнами, округлыми балконами, резными балюстрадами и выступающими за фасад здания эркерами производил неизгладимое впечатление. Потемневший от времени серый камень наполнял образ Эйджвотер-Холла аурой загадочности и даже мрачности. А стрельчатые башни, острые шпили крыш и обильно увитое плющом восточное крыло дома многократно усиливали ощущение хмурой притягательности. И только узорчатая вязь лепных гирлянд из волнообразно-свисающих листьев, цветов и лент несколько разбавляла суровую красоту поместья.

Широкая дверь из тёмного дерева отворилась и на пороге возник представительный мужчина в возрасте. Дорогой костюм-тройка, белые перчатки, безукоризненная осанка, а на лице выражение сдержанной учтивости — всё указывало, что перед ней дворецкий семьи Денвер.