Выбрать главу

К его облегчению, другой парень не стал давить на него, а вернулся в кухню, чтобы выпросить у повара вторую миску каши. Там ему повезло не больше, чем с Гаривальдом, и он поплелся прочь, проклиная свою судьбу.

Гаривальд поднялся и поспешил прочь, что оказалось не самой лучшей идеей, которая когда-либо приходила ему в голову: он чуть не сбил с ног Мундерика, лидера этой группы. “Прости”, - пробормотал он, запинаясь, и отступил с дороги.

“Все в порядке”. Мундерик был дородным даже по стандартам Ункерланда. Он брился лучше, чем большинство мужчин, которые следовали за ним. Это должно было заставить его выглядеть более приятным. Почему-то этого не произошло. Он продолжил: “На самом деле, я искал тебя”.

“А ты был?” Спросил Гаривальд, как он надеялся, не слишком пустым тоном. Он не был уверен, что хочет привлечь внимание лидера.

Хочешь ты того или нет, но у него это было. Мундерик быстро кивнул. “Да. Самое время тебе пролить кровь. Песни - это все очень хорошо, но вы должны уметь и драться. Альгарвейцы перебрасывают пару отрядов между Лором и Пирмазенсом. Мы позаботимся о том, чтобы у них не было счастливого времяпрепровождения в дороге ”.

Там, в Цоссене, в пятидесяти или шестидесяти милях отсюда, Гаривальд слышал о Лоре и Пирмазенсе, но не мог сказать, где они находятся. Он все еще не мог, не совсем; он был слишком новичком в том, что казалось ему чрезвычайно отдаленной частью мира. “Дайте мне палку, и я сделаю все, что смогу”, - сказал он.

Мундерик хлопнул его по спине. “Я знаю, что ты это сделаешь”. Его ухмылка обнажила пару сломанных зубов. “Это также сделает ваши песни лучше, потому что вы будете больше знать о том, о чем поете”.

“Полагаю, да”, - ответил Гаривальд. Он кивнул Мундерику, как мог бы кивнуть школьному учителю - не то чтобы он сам когда-либо учился. “Откуда ты знаешь, что альгарвейцы будут выдвигаться?”

“У меня есть уши в Лоре. И у меня есть уши в Пирмазенсе”, - ответил лидер иррегулярных войск. У него были уши в полудюжине деревень вокруг этого участка леса; Гаривальд уже знал это. Мундерик продолжил: “Если я слышу одно и то же в обоих местах, скорее всего, это правда”.

“Или это альгарвейский трюк, чтобы выманить тебя”, - сказал Гаривальд.

Мундерик обдумал это. “У тебя отвратительный, подозрительный ум”, - сказал он наконец. “Я не буду говорить тебе, что ты неправ, потому что рыжеволосые могут такое вытворять. Но я не думаю, что на этот раз они такие ”.

“Я надеюсь, что ты прав”, - сказал ему Гаривальд.

“Я ставлю на это свою жизнь, ” сказал Мундерик, “ потому что я буду рядом, ты знаешь. Я не посылаю людей делать то, чего не буду делать я”. Теперь Гаривальд был единственным, кто должен был подумать и кивнуть.

По приказу Мундерика иррегулярные солдаты дали ему палку, захваченную у какого-то альгарвейца. На нем был маленький эмалированный щит зеленого, белого и красного цветов, и он был немного короче и немного легче, чем модель Unkerlanter military. Поднимая ее, Гаривальд сказал: “Это больше похоже на палку для поджаривания кроликов, чем на палку для людей”.

Человек, который дал ему это, был одет в грязную, изодранную каменно-серую тунику, которая, вероятно, была на нем с тех пор, как альгарвейцы прошлым летом захватили эту часть Ункерланта, оставив его солдатом, застрявшим на территории, контролируемой врагом. “Не будь большим дураком, чем можешь помочь”, - сказал он и задрал левый рукав, чтобы показать длинный прямой шрам, оставшийся после того, как эйбим сжег кусок мяса у него на руке. “Это сделала точно такая же палка”. Он приложил палец правой руки к шраму. “Это может случиться и с тобой тоже - или это может случиться с альгарвейцем. Попробуй и увидишь, что это так. После этого ты будешь счастливее, поверь мне ”.

“Да, в этом ты наверняка прав”. Гаривальд вспомнил пленных иррегулярных войск, которых альгарвейцы повесили в Цоссене. Кем они были?Просто пара мужчин, о которых никто никогда не слышал. Если бы они поймали его и повесили в Пирмазенсе или Лоре, кем бы он там был? Вообще никто, просто незнакомец, которому не повезло. Он не хотел закончить свои дни вот так, или не с того конца палки, тоже.

Мундерик вывел своих налетчиков из их лесного убежища в темноте, в тихие часы между полуночью и рассветом. Гаривальд зевал и зевал, пытаясь заставить себя проснуться. “Это наше время”, - сказал Мундерик. “Альгарвианцы думают, что они могут делать все, что им заблагорассудится в течение дня, но ночь принадлежит нам”.