Выбрать главу

The noise of the door slamming shut startled Lídia. She was alone. Her cigarette was slowly burning out between her fingers. Yes, she was alone again, as she had been three years ago when she had first met Paulino Morais. It was over. She had to start again. Start again. Start again.

Two slow tears welled up in her eyes. They trembled for a moment on her lower lid, then fell. Just two tears. That’s all life is worth.

32

Not being the most persistent of men, Anselmo soon wearied of keeping watch over his daughter. What got him down most was not just having to hang around from six o’clock on for Maria Cláudia to leave the office, but then having a further wait while she was at her shorthand class. On the first day, he had the pleasure of seeing her student boyfriend flee as soon as he saw him. On the second, he enjoyed that same pleasure again. But when the boy did not reappear, Anselmo grew bored with his role as guardian angel. His daughter, possibly out of resentment, said nothing during the tram journey, and that troubled him too. He tried to talk to her, asked questions, but received such terse replies that he gave up. Besides which, accustomed as he was to being domestic royalty, the mission he had set himself seemed rather undignified. And while there can be no possible comparison — and with all due respect — it was as if the President of the Republic were to be found standing in the street directing traffic. Anselmo just needed an excuse to bring his guardianship to an end: for example, a promise from his daughter to behave like a respectable young woman. Or some other excuse.

The excuse duly turned up, albeit not in the form of that hoped-for promise. At the end of the month, Claudinha handed him about seven hundred and fifty escudos, which meant that her boss had increased her wages to eight hundred escudos. This unexpected rise in salary cheered the whole family, especially Anselmo, who, given that Claudinha had proved her worth, felt a “moral obligation” to be magnanimous. And since his precarious economic situation only allowed him to be morally rather than financially magnanimous, he announced to his daughter that he would no longer accompany her from work to her shorthand lessons and home again. Claudinha’s response was only lukewarm, and thinking that she had not fully understood, he repeated what he had said. Her response remained lukewarm. Despite her ingratitude, however, Anselmo kept his word, although, just to make sure that his daughter did not abuse the freedom granted to her, he did follow her for a few days more, at a distance. There was not a sign of the boyfriend.

Reassured, Anselmo returned to his beloved daily routine. By the time Claudinha came home, he would already be poring over his tables of sports statistics. He had also begun to create an album of photographs of soccer stars, to which end he bought a weekly adventure magazine for boys, which, in order to bump up sales, always included a full-color insert bearing the face of some celebrated player. When he bought the magazine, he always made a point of saying that he was buying it for his son, and carried it home wrapped in a sheet of paper so that the neighbors would not discover his weakness. He went so far as to buy back numbers too, which meant that, in one fell swoop, he became the owner of some dozens of photographs. Claudinha’s raise could not have come at a more opportune moment, for Rosália had boldly protested the expense and waste involved in buying the magazine, but Anselmo, once more enthroned in power, was immediately able to silence her.

At last they were all contented. Claudinha was free, Anselmo busy and Rosália her usual self. The family machinery resumed its normal rhythm, only to be disturbed one evening when Rosália commented:

“I think there’s been some change in Dona Lídia’s situation.”

Father and daughter glanced at each other.

“Do you know anything, Claudinha?” asked her mother.

“Me? No, I don’t know anything.”

“Or do you just not want to tell us…”

“I’ve already told you: I don’t know anything!”

Rosália slipped the darning egg into the sock she was working on. She did this very slowly, as if hoping to fan the curiosity of husband and daughter. Then she said:

“Haven’t you noticed that more than a week has gone by since Senhor Morais visited her?”

Anselmo hadn’t noticed and said so at once. Claudinha had, but said nothing. Then:

“Senhor Morais hasn’t been well. He told me so himself.”

Somewhat disappointed, Rosália thought that not feeling well was hardly reason enough.

“You might be able to find out, Claudinha…”

“Find out what?”

“Well, if they’ve had a falling-out, because that’s what I think must have happened.”

Claudinha gave a bored shrug:

“I’m hardly going to ask that, am I?”

“Why not? You owe Dona Lídia a big favor, so it’s only natural you should take an interest.”

“What favor do I owe Dona Lídia? If I owe anyone anything, it’s Senhor Morais.”

“Be fair now, dear,” said Anselmo. “If it hadn’t been for Dona Lídia, you wouldn’t have gotten this job…”

Claudinha did not answer. She turned to the radio and started twiddling the dial in search of a station broadcasting the kind of music she liked. She found a commercial station. A singer with a “romantic” voice was lamenting his amorous misfortunes in music and words that were equally banal. Once the singer had finished, and seduced perhaps by that silly song, Claudinha said:

“All right. If you like, I can try to find out. Besides,” she added after a long pause, “if I ask him, Senhor Morais is sure to tell me.”

Claudinha was right. When she got home the next evening, she knew the whole story. They hadn’t expected her so early. It was just after half past seven. Having greeted her parents, she announced:

“OK, I know everything.”

Before allowing her to continue, however, Anselmo wanted to know what she was doing home at that hour.

“I didn’t go to my lesson,” she said.

“So you’re late, then.”

“I stayed behind so that Senhor Morais could tell me all about it.”

“So?” asked Rosália eagerly.

Claudinha sat down. She seemed somewhat nervous. Her bottom lip was trembling slightly, her breast heaving, although this could have been the result of the brisk walk home from the office.

“Come on, dear, we’re dying to hear.”

“They’ve split up. Senhor Morais received an anonymous letter saying…”

“Saying what?” asked husband and wife, impatient with the delay.

“Saying that Dona Lídia was deceiving him.”

Rosália clapped her hands to her thighs:

“I thought as much.”

“There’s worse to come,” Claudinha went on.

“Worse?”

“The letter said she was deceiving him with Senhor Silvestre’s lodger.”

Anselmo and Rosália were duly horrified.

“That’s disgraceful!” exclaimed Rosália. “But I can’t believe Dona Lídia would do such a thing!”

Anselmo disagreed:

“It seems perfectly possible to me. What else can you expect from someone living the kind of life she lives?” And more quietly, so that his daughter would not hear, he added his favorite phrase: “Well, you know what I always say: birds of a feather…”

Claudinha heard the muttered comment and blinked rapidly, pretending that she hadn’t. Rosália said:

“It just doesn’t seem possible.”

An awkward silence ensued, broken by Claudinha:

“Senhor Morais showed me the letter. He said he had no idea who had sent it.”

Anselmo thought it proper to condemn all anonymous letters, describing them as “vile,” but Rosália leapt in with all the holy indignation of someone defending a just cause: