Выбрать главу

— Послезавтра! Мы тебя ждем! Спасибо, дорогая!

Тамара пришла за два часа до обеда, чтобы помочь волновавшейся подруге накрыть на стол. Люба и ее муж, несмотря на все хлопоты, были чрезвычайно горды тем, что к ним придет обедать иностранец. Об этом знали все друзья и знакомые, некоторых даже пригласили. Во время наглухо закрытых границ это было высшим шиком. Всем казалось, что там, за бугром, красочная, свободная жизнь, в которой люди могут ездить по всему свету, свободно покупать в магазинах, а не на руках или черном рынке одежду, продукты, даже машины. И те, кто побывал там, приезжали с огромными от переполнявшего их восторга глазами. Они часами рассказывали о своих сногсшибательных впечатлениях, а другие, затаив дыхание, качая головами, восторженно закатывая глаза, время от времени выдыхали всем своим существом:

— Живут же люди! А мы…

За полчаса до обеда гости уже все собрались. Наконец раздался и последний, долгожданный, звонок в дверь. Плохо справлявшаяся со своим волнением Люба долго не могла открыть замок.

— Ну что же ты? — отчаянно спрашивали глаза мужа, стоявшего за спиной французского гостя.

Люба оправдательно-беспомощно чуть пожала плечами.

— Прошу, прошу, — протягивая руку вперед, приглашал хозяин своего гостя.

Все званые на торжественный обед вышли в коридор и замерли.

— Merci, merci, — улыбаясь, повторял француз.

Тамара, стоявшая поодаль, чуть поморщилась.

— Боже, сколько было разговоров, а он-то…

Щупленький, среднего роста, к тому же сильно сутулый, французик лет тридцати пожимал всем руки, повторяя свое имя:

— Ксавье, Ксавье…

При этом худенькое птичье личико его расплывалось в улыбке, а на лоб каким-то несуразным углом падала челка.

«Тоже мне, француз», — презрительно подумала Тамара.

— А вот, вот, — суетился хозяин, слегка расталкивая гостей, — наша Тома. Она… это… парле франсе.

— Vous parlez francais?![2] — радостно удивился француз и сразу что-то затараторил.

Тамара вежливо улыбнулась и ответила:

— Je parle mais pas trop vite[3].

— Ah, ah! — продолжал восторгаться тот. — Vous parlez tres, tres bien[4].

Гости замерли в немом восторге перед Тамарой, которая могла говорить на языке гостя, и перед собой, гордясь тем, что вот так запросто вращаются в обществе с самим иностранцем.

Волшебное слово «иностранец» действовало на всех магическим образом. Ведь он в Стране Советов мог покупать через щелочку виденные, да и то не всеми, шикарные товары в магазинах «Березка», он мог посещать закрытые на сто замков для советских людей валютные бары, он жил в супершикарных, по советским понятиям, отелях. При его появлении даже цепные собаки — портье отступали на шаг. Вместе с иностранцем можно было смело войти в любой самый недоступный ресторан, выпить сказочно-вкусное баночное пиво, увидеть вежливую улыбку на физиономии продавца и хоть на мгновение ощутить себя человеком, а не загнанным властью существом.

— Прошу к столу, — пригласила уже оправившаяся от волнения хозяйка.

Место Тамары было, конечно, рядом с героем дня. Поесть ей почти ничего не удалось, так как она добросовестно выполняла функции переводчика. К ее удивлению, получалось не так уж плохо. Во всяком случае, они понимали друг друга. Француз, несмотря на свою худобу, ел много и с большим аппетитом.

После обеда решили отправиться кататься по Неве. Погода была великолепная. Тамара со своим подопечным была в центре внимания. Дошло до того, что замужние дамы допустили своих мужей, охраняемых всегда недремлющим оком, к опасной, свободной в поведении Тамаре.

— Пойди позови француза к нам в гости. Вдруг он потом и нас пригласит. Представляешь, поехать во Францию по вызову… Сложно, конечно, да лишь бы вызов получить, а там мы своего уж добьемся: попросим, отблагодарим…

Тамара просто покатывалась со смеху, глядя, как эти жаждущие Франции женщины идут на смертельный риск, разрешая какому-нибудь толстому борову с брюхом с километр приблизиться к ней и с се помощью заговорить с французом.

«Господи, да подавитесь вы ими! Зачем мне ваши лысые, потные, жирные мужья?..» — думала Тамара.

Но в ее абсолютную лояльность по отношению к их «сокровищам» не верила ни одна женщина.

— Не может быть, чтобы женщина не хотела выйти замуж. Это она хитрит. Только мы зазеваемся, как она тут же и уведет мужа. Знаем таких!

Француз мило беседовал со всеми и с большим интересом поглядывал на Тамару.

После прогулки гости начали прощаться. Остались Тамара с Ксавье, гостеприимные хозяева и их ближайшие приятели — одна супружеская пара. Посовещавшись, они решили завершить вечер в загородном ресторане. Ксавье немного заволновался, объясняя Тамаре, что его, наверное, не пустят туда в шортах. Но хозяин, узнав, в чем дело, хлопнул его по плечу.

вернуться

2

Вы говорите по-французски?!

вернуться

3

Говорю, но не слишком быстро.

вернуться

4

Вы говорите очень, очень хорошо.