– Возможно, – безучастно откликнулась она.
Он сделал вид, что не замечает ее равнодушия.
– Вы, наверное, очень счастливы, что владеете фамильным поместьем в Шани. Без всяких преувеличений, замок в Шани один из самых красивых на юге Франции.
Они кружились в медленном вальсе, и Арман принялся рассказывать Рейни о замке, который когда-то принадлежал монастырю. Там, где были монашеские кельи, теперь располагались апартаменты графини и комнаты для гостей. Он описывал изумительный вид, который открывался из верхних окон. Внушительные монастырские стены и теперь находятся в превосходном состоянии. Изнутри они отделаны деревянными панелями, и в комнатах очень уютно.
Рейни заметила про себя, что Арман – настоящий энтузиаст своего дела. Он был всецело поглощен работой. За это, наверное, бабушка и полюбила его. Она всегда покровительствовала талантам.
Рейни также не могла не заметить, что Арман де Руж довольно привлекателен. Черты его лица вызывали в памяти старинные французские гравюры, на которых были изображены благородные шевалье. Бледное чело, большие черные глаза. Длинные ресницы и серьезный, немного меланхоличный взгляд. Сразу видно, ученый человек. Зато когда он улыбался, то на его лице появлялся юношеский задор. У него были короткие, слегка вьющиеся каштановые волосы… Рейни попыталась сосредоточиться и вообразить архитектора Армана, в сверкающих рыцарских доспехах штурмующего средневековые замки. Он, и правда, был похож на благородного рыцаря из старинного романа и, несомненно, должен был пользоваться успехом у женщин. Однако Рейни было не до него. Она с радостью поменялась бы местом с девушкой в желтом, которая кружилась с Клиффордом. Как они непохожи друг на друга – Арман и Клифф! В последнем нет и капли застенчивости. Он настоящий мужчина, и всем существом Рейни тянется к нему…
Вальс кончился, и Арман поблагодарил Рейни.
– Вы прекрасно танцуете, – искренне ответила она.
Он лишь кивнул, обрадованный похвалой, а Рейни взглянула на Дженнифер. Ей нужно было поговорить с сестрой. Рейни отошла, а Арман поднял белый цветок, выпавший из ее волос. Это была гортензия. Нежные лепестки слегка свернулись и пожухли. Он понюхал цветок, и голова его закружилась: этот аромат он ощущал, когда танцевал с Рейни. Его мысли вернулись к замку Шани. Ему предстояло там работать, и скоро он каждый день сможет видеть Рейни. В большой комнате, расположенной в Круглой башне, которую графиня отдала ему под студию, он будет писать ее портрет. Еще совсем недавно он располагал лишь убогой каморкой в Каннах. Его мать умерла, а отец погиб во время оккупации. Арману приходилось упорно трудиться, чтобы заработать на кусок хлеба и учебу. Впрочем, теперь с помощью графини он получил работу в архитектурной фирме в Каннах и у него появился отличный шанс проявить себя.
Сегодня вечером он прибыл в Лондон по делам фирмы. Он был счастлив: присутствовать на балу, который устраивало семейство Шани, было для него огромной честью. Он не только впервые в жизни присутствовал на английском светском балу, но вообще впервые оказался среди англичан. И был потрясен роскошным убранством и иллюминацией.
Да, он был счастлив… И все-таки… Он вертел в руке цветок, выпавший из волос Рейни, вспоминал ее нежную грациозность во время вальса и понимал, что отныне его сердце не будет знать покоя.
Впервые в жизни он осознал, что полюбил. И полюбил страстно и безнадежно.
3
Танцы на балу у Дженнифер закончились. Из дверей роскошного отеля хлынула, смеясь и оживленно болтая, молодежь. Было два часа ночи. Прохладный ветерок гнал по реке легкую рябь. К главному подъезду плавно подкатывали автомобили. Два фотографа без устали снимали. Было очевидно, что бал удался на славу.
Рейни поехала на Найтбридж, в дом, который снимала бабушка. Ей было не до смеха и болтовни. Роза Оливент, напротив, пребывала в прекрасном расположении духа. Дочка находилась в безопасности, под крылышком семьи, а «тот человек» больше не будет им досаждать.
– Ты видела, Рейни, – вкрадчиво начала мать, – Клиффорд Калвер увивался за одной смазливой блондинкой в желтом платье? Он повез ее домой… – Она повернулась к молодому французу, который не мог оторвать взгляда от ангельского личика ее дочери и даже не замечал праздничных лондонских улиц, мелькавших за окном. – Вы обратили внимание на его спортивный автомобиль, Арман?
Рейни и не догадывалась, что гортензию, которая выпала из ее волос, молодой человек бережно спрятал, хотя прежде не отличался подобной старомодной сентиментальностью. Не замечая Армана, Рейни, не отрываясь, смотрела в окно. Как бы он хотел развеять печаль, которую читал в ее глазах! Увы, он не знал, что для этого нужно сказать или сделать… Конечно, ему было известно, что Рейни влюблена. Он видел, как она танцевала с высоким англичанином по имени Клиффорд Калвер, и заметил, каким счастливым светом озарялось ее лицо. Арман готов был принести в жертву все богатства мира, лишь бы удостоиться ее благосклонного взгляда. Ему было также известно, что мать и бабушка не одобряют увлечения Рейни.