Выбрать главу

Когда он провожал ее до двери, она побледнела, на глазах у нее заблестели слезы. Судя по всему, это была их последняя встреча перед ее отъездом, поскольку завтра утром он собирался в командировку, а Рейни сразу после праздников улетала в Ниццу.

— Ах, Клифф! — дрогнувшим голосом прошептала она, и он почувствовал, что и у него защемило сердце.

Бедняжка Рейни!.. Клиффорд понимал, что она любит его больше жизни, и даже перестал думать о Лилиан… Правда, не более чем на минуту. О да, он прилетит на Ривьеру, чтобы навестить Рейни (если, конечно, будут деньги и позволит погода). Хотя ему отнюдь не улыбалось столкнуться нос к носу с ее мамочкой. Кроме того, еще неизвестно, как будут развиваться события по линии Фитцборнов и как отреагирует папаша Фитцборн, узнав, что он, Клиффорд, подался в «теплые края».

Спустя несколько минут Рейни снова оказалась в автомобиле рядом с Арманом. Молодой француз бросил на нее смущенный и быстрый взгляд. Он сразу заметил ее необычайную бледность. В ней словно что-то неуловимо переменилось… У Армана сжалось сердце. Бог мой, как она любит этого подлеца! Что он говорил ей? Что между ними произошло? Чего он ей наобещал?

— Кажется, я не смогу поехать в зоопарк, — тихо проговорила Рейни. — Я так устала… Слишком душно… Ты не возражаешь, если мы заедем куда-нибудь выпить чая?

Ну конечно, он не возражал. Ему хотелось побыть с ней наедине где-нибудь в тихом месте, а в такой солнечный день в зоопарке настоящее столпотворение.

Он отвез ее в тихое кафе на Беккер-стрит. Хозяевами заведения были французы, и на Армана пахнуло домом. Он заказал чашечку кофе, а Рейни — свой любимый китайский чай. Он не спешил донимать ее разговором. Наконец она немного успокоилась и принялась объяснять Арману, какой Клифф замечательный человек и как она мечтает выйти за него замуж.

Молодой француз молча слушал, боясь даже заглянуть в ее прекрасные и нежные серые глаза. Но в конце концов Рейни потребовала, чтобы он поделился своим мнением насчет ее отношений с Клиффордом.

— Наверное, тебе кажется ужасным, что я собираюсь переписываться с ним, ищу с ним встречи? Но разве ты сам не вел бы себя точно так же, если бы влюбился в девушку, а ее родители препятствовали вашим отношениям?

— Да, — неохотно отозвался Арман, — пожалуй…

— Дни и недели в замке Шани покажутся мне вечностью! — с горечью воскликнула Рейни. — Ведь я буду разлучена с Клиффом!

Арман набрался храбрости и поинтересовался:

— Прости меня, что я спрашиваю об этом, но скажи, ты уверена, что он действительно заслуживает твоего доверия?

По ее лицу скользнула тень отчаяния, но она постаралась улыбнуться.

— Да, абсолютно уверена! Он любит меня так же сильно, как я его.

Арман сделал глоток кофе, который оказался обжигающе горяч. Арман закашлялся и прижал к губам платок. Немного погодя Рейни сказала:

— Я ужасная эгоистка. Я испортила тебе весь день. Как мне загладить это?

Он не знал, что ответить. Одна ее улыбка, один ласковый взгляд заставляли его забыть обо всем… Обо всем, за исключением того, что ее любовь принадлежала человеку, который этого не заслуживал.

Если сначала Арман сомневался, стоит ему вмешиваться или нет, то теперь сомнений не было. Сегодня он понял, какая опасность угрожает Рейни, и решил, что обязан сделать все, чтобы спасти ее. «Как это ни удивительно, — пронеслось у него в голове, — но я единственный человек, который может ей помочь!»

Он проводил ее домой и второй раз за этот день направился в офис Клиффорда Калвера.

5

Когда секретарша доложила Клиффорду, что его желает видеть господин де Руж, он даже не подозревал, о ком идет речь, но, увидев Армана, сразу его узнал. Появление француза неприятно его удивило. Было пять часов вечера. Клерк и секретарша уже собирались уходить, и у Клиффорда еще оставалась пара часов, чтобы спокойно поработать. Какой дьявол принес этого французишку и что ему, собственно, нужно? Ведь он, кажется, архитектор — какое ему дело до автомобильных запчастей?.. Как бы там ни было, Клиффорд встретил Армана сердечной улыбкой, какой встречал каждого, кого не считал личным врагом.

— Добро пожаловать, приятель! — сказал он. — Присаживайся. Недурственный денек, а? Надеюсь, такая погода продержится до праздников. На улицах ужасные пробки. Чтобы добраться до центра города, мне понадобилось полчаса… Кстати, большое спасибо, что подвез сегодня ко мне Рейни!

Клиффорд умолк. Арман не собирался присаживаться. Выражение его лица было непроницаемо-мрачным. Клиффорду стало неуютно.

— Я могу тебе чем-то помочь? — спросил он. — Кажется, автомобили тебя мало интересуют?

— Совершенно верно, — кивнул Арман.

— А я вот без своей тачки жить не могу, — признался Клиффорд. — Ты что, на автобусе ездишь?

— Вообще-то у меня старенький «рено», но он остался в Каннах…

— О счастливчик! Ты живешь в Каннах! Может, здесь, в Лондоне, тебе понадобились деньги? Я могу ссудить тебе несколько франков. Чисто по-дружески, а?

Арман нахмурился еще больше и с нескрываемым отвращением разглядывал этого атлетически сложенного красавца, развалившегося в глубоком кресле. Клиффорд был без пиджака, а рукава его рубашки были подвернуты. Золотистые, слегка бронзовые волосы падали на его загорелый лоб. Арману подумалось, что его красота чисто римская. Таким, наверное, был Марк Антоний. Такой же великолепный и… глупый. Впрочем, тот ради любви к Клеопатре пожертвовал карьерой. А этот — очевидный эгоист. Ради любви женщины он не поступится и самым малым, да и вообще вряд ли способен на сильное чувство. До чего же досадно, что такая замечательная девушка, как Рейни Оливент, влюбилась в это ничтожество. Увы, такова жизнь. Самое обычное дело. Именно прощелыгам везет — их любят, за них стремятся выйти замуж… Но нет, Арман не мог допустить, чтобы подобная участь постигла Рейни.

— Монсеньор, — сдержанно начал Арман, чувствуя, как колотится сердце, — я здесь не по делу. И тем более не с дружеским визитом.

Клиффорд, который как раз собирался предложить французу сигару, замер от удивления.

— Что-что?

— То, что слышали, — сказал Арман.

Он решил быть твердым и прямым, поскольку вопрос касался чрезвычайно деликатного предмета.

— Я друг мисс Рейни и ее семьи, — продолжал он. — Я прибыл в Лондон по делам моей фирмы, а также по приглашению графини де Шани… — Тут он сделал паузу.

— Ну-ну, — поднял брови Клиффорд, — что же дальше?

— Мне трудно говорить, монсеньор, — запинаясь, сказал Арман.

— Вовсе нет, — возразил Клиффорд, не поняв, о чем речь. — По-английски вы говорите вполне сносно, монсеньор!

— Я не это имел в виду, — поправил его Арман. — Я пришел сюда, потому что мне известно о ваших отношениях с мисс Оливент.

Клиффорд встряхнул своими золотистыми кудрями, которые стольких женщин свели с ума, и рассмеялся.

— Я в курсе. Что же дальше?

— Еще мне известно о Лилиан Фитцборн, — выпалил Арман.

Великолепная кожа Клиффорда покрылась румянцем. Он медленно начал подниматься. Он был едва ли не на голову выше француза, но тот твердо выдержал его взгляд. Тогда Клиффорд сказал:

— Что-то я не очень тебя понимаю, де Руж. Растолкуй поподробнее.

Арман напряженно подыскивал подходящие слова. Несмотря на то, что английским он владел великолепно, этот неприятный разговор он предпочел бы вести на родном языке. Ему не хватало крепких выражений, которыми обычно изъясняются люди попроще. Он уважал Англию и англичан, однако Клиффорд был далеко не лучший их представитель.

— Дело в том, что мисс Оливент доверилась мне… — сказал он. — Мне известно, что она мечтает выйти за вас замуж.

— О’кей, — кивнул Клиффорд. — Я, признаться, тоже не возражаю против этого. Но вам-то какое до этого дело?