Зато мы очень часто видимся с Уолтом и Тори. Они, так же как и Розмари со старшиной Лукасом Джексоном, в скором времени ждут первенца.
Я написала сообщение отцу, известив о своем состоянии, и он сказал, что рад за меня. Он даже прилетел в Калифорнию, чтобы увидеться со мной, но я была не готова, и Тео был безумно рад сообщить ему об этом. Когда у нас были самые худшие времена, никого не было рядом с нами, а теперь все хотят присутствовать в нашей жизни. Это на самом деле ужасно, когда говорят, что не смогли бы искренне любить меня, если бы у меня была шизофрения.
— Фелисити, что ты здесь делаешь? — Тео вышел и сразу же направился ко мне, а группа мужчин позади него начала расходиться по своим кабинетам. Он перевел взгляд на свою секретаршу, которая сразу же подняла трубку телефона.
— Не ругай ее. Я попросила позволить мне подождать, потому что пришла сюда по делу.
Он приподнял бровь.
— По делу?
Я подняла папку, которую принесла с собой.
— Как думаешь, сможешь выкроить для меня минутку?
Он взглянул на свои часы.
— Ну…
— Я знаю, что у тебя не намечено никаких встреч, ты… — я прикусила язык. В прошлый раз я назвала его придурком, и каждый его сотрудник обернулся, а кто-то даже ахнул от шока.
Прекрасно осознавая, о чем я задумалась, он указал мне в сторону своего кабинета.
— Прошу.
Я ощущала его взгляд на своей заднице, так почему бы не устроить ему шоу? Я шла, покачивая бедрами и с гордо поднятой головой, пока не очутилась в его кабинете. Он закрыл дверь и схватил меня за талию, прижимаясь ко мне своим уже твердым членом.
— Ты ведешь себя так со всеми своими посетителями?
— Только с тобой, — он поцеловал меня в макушку и отпустил. Расстегнув пиджак, он сел за стол и откинулся на спинку своего кресла. — Чем могу помочь, миссис Дарси?
— Я все еще мисс Харпер на ближайшие две недели…
— Незначительные детали, — он ухмыльнулся. — Не хочешь продолжить?
Закатив глаза, я открыла папку и положила документ на стол.
— Я хочу предложить тебе идею для фильма.
— «Судьба человека»? — прочитал он вслух. — Любовный роман о молодой паре и о том, как их жизни кардинально меняются, когда одному из них диагностируют психическое заболевание. Я прекрасно понимаю, что эта история олицетворяет тебя… нас, но такое уже снимали и раньше.
— Да, но редко с точки зрения человека с болезнью. Читатели, киноманы, мы все проживаем историю от лица рассказчика. Представь, что кто-то, кто кажется совершенно нормальным, расскажет эту историю. Этот фильм позволит получить лучшее представление о болезни и о том, как люди живут с этим. У меня не было шизофрении, но я жила, искренне веря в это, и лечилась от этого заболевания. В больнице Crossroads я встретила несколько очень хороших людей. Я хочу эту историю для них.
Тео посмотрел на меня.
— Этому фильму нужна сексуальная изюминка в сценарии, и, возможно, более пикантное название.
— Что-то вроде мужчины и женщины, встречающихся на «сладкой вечеринке»? — я засмеялась, и он тоже. Его зеленые глаза засияли.
— Конечно. Что насчет названия? Если мы назовем его «Сладкий папочка», зрители могут получить неверное представление о фильме.
— А что, если «Сладкая красотка»?
— Что оно означает? — озадаченно спросил Тео.
— Мне бы хотелось верить, что оно означает тот тип красоты, который даже самые богатые люди не могут купить.