– Он собирается позвонить в полицию, – Элли все еще нервничала. Иногда полицейские
не верят жертвам.
Таггарт подмигнул ей и указал на камеры, расположенные над задней дверью.
– Он может и собирается, но тогда ему придется объяснить, почему пытался изнасиловать, явно, не желающую его женщину. Он никому не станет звонить, потому что если сделает
это, я позволю Майлзу выместить на нем свою злобу, – Таггарт встал на колено рядом со
стонущим Тимоти. – Потому что если он попытается позвонить в полицию, я покажу ему, что мы делаем с мудаками, которые пристают к одной из моих сотрудниц. Вот подсказка.
20
Лекси Блейк — "Сладкая" / Books for Belle | КНИГИ И ПЕРЕВОДЫ
Это будет некрасиво. Мудак получит эксклюзив от Таггарта. Мой старший брат умирает
от желания убить кого-то с тех пор, как его клуб взорвали. Майлз, отведи ее внутрь и
закончи готовку. Я собираюсь побеседовать с этим парнем. Ты справишься с повышением
должности?
Мэйкон замер, как будто обрабатывал информацию. Он медленно кивнул, а его глаза
засветились удовлетворенным блеском.
– Так точно.
– Хорошо, потому что это был последний раз, когда я нанял какого-то чувака из Франции,
– Таггарт посмотрел на нее. – Разберешься с ней? Она дрожит.
– Да, Шеф. Я о ней позабочусь, – Мэйкон протянул Элли руку.
Она не уволена? Она не уволена. Действительно, Элли должна была больше стараться. Ей
хотелось бы самой придать лицу Тимоти этот своеобразный фиолетовый оттенок.
Девушка посмотрела на большую руку Мэйкона. Его рука была черствой и грубой, и ей он
защитил Элли. Может быть, мужчина и был рожден с серебряной ложкой во рту, но
казалось, что годы в армии и труд на гражданке закалили его. Майлз был совсем не таким
парнем, как она думала.
– Ты не должна бояться меня, дорогая, – сказал он спокойно. – Пойдем, я налью тебе
выпить, и ты сможешь успокоиться. Он не причинит тебе вреда. Никто не обидит тебя
здесь. Пока я рядом.
Она вложила свою руку в его, и в ту же минуту почувствовала себя сильнее, чем раньше.
Безопаснее.
Элли последовала за ним внутрь, переплетая свои пальцы с пальцами Мэйкона.
21
Лекси Блейк — "Сладкая" / Books for Belle | КНИГИ И ПЕРЕВОДЫ
Глава 2
– Ветер усиливается, – сказал Шон, когда вышел в переулок. – Кто-нибудь проверял
прогноз погоды?
Мэйкон не работал в других ресторанах, но был уверен, что их владельцы не выносят
мусор. Шон бросил пакет и с грохотом опустил крышку контейнера.
– Мы останемся и присмотрим за рестораном до двух часов ночи, не дай Бог будет
наводнение или торнадо.
Дождь еще не начался, но эта тяжесть в воздухе ему не нравилась. Обслуживание давно
закончилось, и остальные сотрудники уже выполнили свою работу и разошлись по домам.
Остались только Мэйкон, Таггарт и Эллисон.
– Ладно, давайте тут приберемся, а бухгалтерские книги я подготовлю завтра. Дорогу в
наш район иногда затапливает, и я не хочу рисковать. Не стоит оставлять Грейс и Кэрис
одних, если есть вероятность возникновения торнадо.
– Я все сделаю, не беспокойся, – зачем человеку приходить завтра, в свой выходной, когда
Мэйкон не против помочь. – У меня все равно нет больше дел на сегодня.
Разве только, может быть, разговора с Элли. С того момента, как он открыл дверь черного
входа и понял, что она в беде, что-то стукнуло в его груди. Ей нужен тот, кто будет
заботиться о ней. Девушка сделала одну жалкую попытку защититься, но он заметил, какой был у нее взгляд, когда он обработал мудака-Тимоти. Она ожидала, что ее уволят и
была крайне удивлена, что этого не произошло. Элли бы ушла с низко опущенной
головой, если бы Таггарт не доказал свою порядочность.
– Ты уверен? – спросил Таггарт, – потому что я действительно с нетерпением ждал
выходного дня. Мои приемные сыновья в городе, и я хотел бы провести некоторое время с
ними. Буду тебе должен, мужик.
Майлз пожал плечами.
– Если станет совсем хреново, то я посплю на диване в твоем кабинете. Я спал в местах и
похуже. И, кроме того, ты ничем мне не обязан. Я ценю то, как ты разделался сегодня с
этим засранцем.
Шон скрестил руки на своей большой груди.
– Да, насчет этого… я собирался поговорить с тобой. Сейчас вполне подходящее время. У
этой девушки неприятности.
Ну, Эрик предупреждал его. И Майлз уже принял решение по этому поводу. Он сделал
это сразу, как только взял в свою руку дрожащую ладошку Элли, и переплел вместе
пальцы. Идиотизм, конечно, но почему-то в тот момент мужчина подумал, что она
принадлежала ему.
– Я позабочусь о ней.
Таггерт сузил глаза, чем напомнил Мэйкону отца, который переживал за свою дочь. Шон
волновался за своих работников.
– Серьезно? О какой именно заботе мы сейчас говорим?
– Не знаю. Я не заявляю, что люблю ее или что-нибудь в этом роде. Я едва ее знаю. Но
меня тянет к ней. Не просто на физическом уровне. Она мне нравится. Хорошая девочка.
22
Лекси Блейк — "Сладкая" / Books for Belle | КНИГИ И ПЕРЕВОДЫ
– Ей уже двадцать шесть. Она не девочка. И у нее есть какие-то проблемы. Я полагаю, она
ждала, что я уволю ее за случившееся.
– Да, я тоже это понял, – кивнул Мэйкон.
– Слушай, я говорил с Адамом. Я знаю, что ты еще не полностью переехал. Если хочешь, я придумаю, как забрать ее к себе домой. Она может остаться в нашей гостевой комнате.
Недосказанным осталось то, что она не останется там надолго. Он обучался в "Санктуме"
в течение нескольких месяцев и даже понял, что Элли, вероятно, понравится отношения
доминант-сабмиссив. Мэйкон увидел это в манере подчиняться людям, которые ее
окружали, и в том, как она опускала взгляд в то мгновение, когда тот, кем она
восхищалась, разговаривал властным тоном. Как доминант со стажем, Шон не упустит ни
один из этих моментов. Таггарт познакомит ее с друзьями, которые воспользуются ее
чертой покорности. И прежде, чем Элли поймет, что к чему, она станет сабом какого-
нибудь действующего из лучших побуждений Дома, который будет заботиться о ней и
защищать.
Да ну нахер.
– Я сказал, что позабочусь о ней.
Шон усмехнулся.
– Черт, ну и выражение лица у тебя. Ладно. Ты позаботишься о ней. Дайте мне знать, если
вам что-нибудь понадобится. И обслуживание сегодня вечером было на высоте. Ты
проделал большую работу.
Сомнения снова стали одолевать Майлза.
– У меня нет такого образования, как у Тимоти.
Таггарт покачал головой.
– У тебя есть навык. Больше практикуйся. Отправляй все, что приготовил в дом моего
брата. С тех пор, как родились близнецы, мой брат топит себя в сладостях. Серьезно, он
толстеет. Отцовство откладывает хорошие запасы на старом парне. Большой Таг будет
ассоциироваться с кем-то совершенно иным в ближайшее время.
Они оба говорили о Йене Таггарте? В нем же не было ни грамма жира. Он состоял из
сплошных мышц, вот откуда весь этот сарказм. Йен – любимый спарринг-партнер своего
брата. Они могли обмениваться насмешками дни напролет.
– Как скажешь. Я очень благодарен за эту возможность, Шеф.
Шон положил руку ему на плечо.
– Выжми из этого максимум. Если ты думаешь, что прыгаешь выше головы, дай мне
знать. Скажу честно, я бы лучше работал с тобой, чем нашел кого-то другого. Ты – моя
семья. Поэтому пару недель мы будем готовить то, что ты умеешь. Практикуйся дома, и
мы расширим меню. У нас поставка клубники в четверг. Большой ящик. Я надеюсь, ты