— Да. — Эви покачала головой. — Они приходили спорадически, каждые несколько дней. Я подумала, что это странно, но в досье было написано, что это редкая коллекция артефактов, поэтому решила, что, возможно, музей проявляет излишнюю осторожность, чередуя поставки.
— Это возможно. Маловероятно, — добавил Броган, — но возможно.
— Всякий раз, когда наступало затишье в поставках, я проводила свободное время с Ахметом. — Она нахмурилась, снова потирая лоб.
— В чём дело? — спросил Финн, когда она не продолжила.
— Однажды вечером, ближе к концу поездки, мы возвращались с уличной ярмарки, на которую он меня привёл. Кто-то узнал его и остановил нас, но они не назвали его Ахметом. Они назвали его Демиром.
— Что он сделал?
Эви посмотрела на Финна.
— Он разыграл всё так, будто парень ошибся. Они говорили по-арабски, так что я всё равно не могла их понять. Ахмет проводил меня до отеля и высадил. У меня было не так много времени на раздумья, потому что окончательный груз должен был прибыть через два дня. Так что следующие тридцать шесть часов я провела, обдумывая свои планы и маршрут побега.
— Какая же я идиотка, — фыркнула она. — Всё это было подстроено от начала и до гребаного конца. Он, наверное, отправлял это дерьмо в музей из частной коллекции. Всё это было парадом красных флажков, которые я проигнорировала. Даже реакция полиции была подозрительной.
— Подозрительной в каком смысле?
— Она была слишком быстрой. — Она провела руками по волосам. — Марокканские полицейские ни на что не реагируют быстро, но они были там в течение нескольких минут, с ревущими сиренами.
— Как будто кто-то дал наводку?
Эви кивнула на Деклана.
— Именно так. Но я выглядела как любой другой турист, тащивший чемодан в такси в аэропорту, и они даже не удостоили меня взглядом.
— Если он хотел твоей смерти, — сказал Броган, — почему бы просто не убить тебя? Зачем тратить столько сил на то, чтобы подставить тебя?
— Потому что я не думаю, что он хотел моей смерти. По крайней мере, не тогда. Я думаю, он хотел поиграть со мной.
— Или получить представление о том, как ты работаешь. Понаблюдать за тобой в действии, может быть?
— Может быть. И что теперь? Как это нам поможет?
Броган поднялся со своего места за кухонным столом.
— Имя этого официанта это ещё одна ниточка, за которую мы не пытались потянуть раньше. Ты помнишь название ресторана?
— “Salama”. Что иронично.
— Почему? — спросила Кейт, убирая посуду в раковину.
— Потому что это означает мир.
Деклан позволил Кейт повозиться с Эви ещё несколько минут, прежде чем оттащить её в сторону. Он видел усталость в глазах Эви. Встреча с Питером потрясла её сегодня, и он хотел только одного — уложить её в постель и обнимать, пока она спит.
Оставшись один в своей спальне, он помог ей снять платье и бросил его на стоящий рядом стул, пока она шла в ванную, чтобы приготовиться ко сну. Он никак не прокомментировал тот факт, что за последние несколько недель она постепенно перенесла часть своих вещей в его ванную, её бутылочки с лосьонами и кремами выстроились по другую сторону раковины, которая всегда предназначалась для неё.
Горничные даже начали развешивать её одежду в его шкафу, хотя у неё всё ещё оставалось несколько вещей в её комнате.
Он уже лежал в постели, когда она выключила свет в ванной и направилась к кровати. Она со вздохом скользнула под одеяло, и он потянулся, чтобы выключить свет, погрузив комнату в темноту. Повернувшись на бок, он притянул её к себе и поцеловал в плечо.
Он лежал без сна, обнимая её голову и вдыхая её аромат, пока не почувствовал, как она погрузилась в сон, а её тело полностью расслабилось. Он сделает всё, что потребуется, чтобы она была в безопасности. Даже если ради этого придётся пожертвовать собой.
Глава 33
Следующим вечером он нашел Эви на балконе. Она сидела в углу дивана, вытянув одну ногу и подперев другую, в руке болтался бокал вина. Её глаза были закрыты, но она улыбалась.
— Привет.
Её глаза распахнулись, и взгляд, которым она посмотрела на него, пронзил его прямо в сердце.
— Привет.
Она надела свитер от холода, и когда он сел рядом с ней, она положила ноги ему на колени.
— Что-нибудь есть?
— Пока ничего.
Она вздохнула, сделала глоток вина и протянула ему бокал.
— Не думаю, что мне стоит идти завтра на свадьбу.
Он кивнул. Он весь день ждал, когда она заговорит об этом. Он хотел сказать ей, что она просто накручивает себя и что ничего не произойдет. но знал, что она беспокоится не за себя. Она беспокоилась о Море и дне её свадьбы.
— Я останусь дома с тобой.
— Ты не можешь этого сделать. — Эви удивленно посмотрела на него.
— Почему? — Он поднял бровь, делая глоток.
— Потому что это свадьба синдиката, семейная свадьба. Мы оба знаем, это важно.
— Ты важнее.
Она потянулась за бокалом, поставила его на стол, а затем переместилась к нему на колени и прижалась щекой к его щеке.
— Это важнее. Мне будет хорошо здесь, да и Мора поймет. Кроме того, я бы не хотела, чтобы что-то случилось в день её свадьбы.
— Только не забудь принести мне кусок торта. — Она провела пальцами по его волосам.
— Только торт? — Он засмеялся, обнял её и поцеловал в висок.
— Ммм, может быть, цветочную композицию с одного из столов. Они очень красивые.
— Договорились. Мне не нравится мысль о том, что ты будешь здесь одна весь день.
— Что такого плохого может случиться?
Он сделал глубокий вдох и медленно выдохнул. Он старался не думать об этом. Броган усердно работал над вытягиванием этих зацепок, затаившись в своем логове со вчерашнего вечера. Лучше всего было не беспокоить его, когда он был в зоне.
Деклан знал, что, когда у Брогана что-то появится, он сообщит им об этом, но ожидание убивало его. Он хотел, чтобы всё это поскорее закончилось и он мог приступить к следующему этапу своего плана. Он не хотел, чтобы что-то висело над их головами, когда он попросит её выйти за него замуж.
— Ричард Фейнман.
Броган поспешил на балкон, его глаза блестели от возбуждения.
— Что? — сказала Эви.
— Питер. Его настоящее имя Ричард Фейнман.
Эви соскочила с колен Деклана и выхватила листок, который протянул Броган.
— Как ты можешь быть уверен?