Мэтт решительно охотился. Чувства были начеку. Он услышал Эмери раньше, чем учуял. Выбросив повреждённую руку, Мэтт обошёл берёзу и попал Эмери в торс. Эмери нанёс удар, когда они летели по воздуху, его кулак попал Мэтту в горло. Мэтт дёрнул головой и ударил лбом в нос Эмери. Треск ломающихся хрящей наполнил воздух прямо перед тем, как они рухнули на грязную землю. Правая рука слабела, поэтому Мэтт левой рукой выбил пистолет из хватки Эмери. Оружие пролетело сквозь сосновые иголки и приземлилось у основания дерева. Молния с оглушительным треском ударила в ствол и ветви упали на Мэтта и Эмери.
Ночь была пропитана запахами озона и крови.
Эмери ударил коленями в бёдра Мэтту, отбросив вправо. Мэтт перекатился на одно колено и ударил Эмери ногой в лицо, точно так же как Эмери однажды сделал с Джори.
Мэтт встал. Эмери последовал за ним. Оба больше шести футов роста и несколько лет оттачивали тела до боевой формы. Если бы не генетический маркёр глаз, который указывал на происхождение. Они могли бы быть братьями, но у Эмери тёмно-карие глаза, как у всех его братьев, а они не были братьями даже близко.
— Почему? — спросил Мэтт, обходя вокруг, чувствами предугадывая каждый раз, когда Эмери решит сделать ход.
— Почему я тебя ненавижу? — Эмери принял боевую стойку.
— Да. — Бессмыслица какая-то. Они оба пережили ад, и пока Мэтт сопротивлялся кураторам, Эмери поддерживал их.
Эмери сделала ложный выпад влево, и встал в стойку.
— Ты мудак, который никогда не понимал, как нам повезло. Мы одарённые и усовершенствованы. Мы должны стать богами.
Мэтт проверил повреждённую руку. Всё плохо.
— Ты бог?
Эмери сплюнул кровь.
— Мы настолько близки к ним, насколько вообще возможно. Нас создали гении, вложили превосходные гены, но вместо того, чтобы сражаться за то, кто ты, ты сбежал.
— Я сбежал, чтобы обрести свободу и безопасность для своих братьев. — Мэтт ждал начала, которое, как он знал, должно последовать. — Почему ты также не поступил? Я никогда не понимал, почему ты при необходимости жертвовал своими братьями?
— У нас не было выбора. — На самую короткую долю секунды в глазах Эмери мелькнула уязвимость.
— Был. — Мэтт покачал головой, готовый нанести удар.
В жизни должно быть нечто большее, чем приказы и убийства, и он понял это с братьями. Любовь и верность сформировали их не меньше, чем военные учения. Может, даже больше.
— Нет. Ты всегда шёл по пути саморазрушительной потребности защищать братьев. Они — твоя слабость, из-за них ты будешь подчиняться, — выплюнул Эмери.
Скорбь по братьям Эмери захлестнула Мэтта. Его семья давала силу и цель.
— Даже если проиграю, я не одинок.
— Но и я не проиграю. — Эмери улыбнулся
Солдату всегда нравилось причинять боль.
— Тебе нравится убивать.
— Я без проблем буду солдатом и не перестану сражаться за наше дело. — Эмери убрал руку за спину.
Мэтт бросился на него, прежде чем тот успел схватить оружие. Они врезались в сосну, и в них полетели иголки.
— По какой причине?
Эмери ударил Мэтта локтем в живот и надавил на пулевые ранения в руке.
— Неважно, что решит командир.
Мэтт сдержал рычание от боли и высвободил руку, чтобы вскочить на ноги. Он вытащил незаряженное оружие из-за пояса.
— Ты сумасшедший.
— Мы все сумасшедшие. — С зубов Эмери капала кровь.
Он нанёс удар быстрее, чем ожидал Мэтт, и пистолет пролетел в воздухе.
— Возможно, нас так спроектировали. Может нам суждено быть сумасшедшим, чтобы так драться. Чтобы пережить почти всё.
— Где мой младший брат? — Мэтт пнул Эмери в грудь ногами и, сделав сальто назад, легко приземлился. Эмери отлетел, развернулся и сел на корточки, прежде чем нанести удар по коленям Мэтта.
— Джори мёртв. Совсем мёртв.
Колено Мэтта подогнулось, и он качнулся в сторону. Его пронзила боль.
— Чушь собачья. Я знаю, что он жив, только не знаю, где он.
— Вернись, и я отведу тебя к нему. — Эмери потрогал пальцем порез вдоль линии подбородка. — Стрелявшая целилась не так хорошо.
Значит, это правда. Джори подстрелила женщина. В Мэтте попыталась вспыхнуть надежда, но он не мог её подпустить. Эмери отличный лжец и солдат неплохой, так что мог просто играть с Мэттом.
— Доктор Медисон нажала на курок? Из неё хреновый стрелок.
— Верно. И не только в этом она плоха, да? — Эмери потянулся и свободной рукой вправил плечо.
— Не знаю. Я всегда отказывался. — На самом деле, эта женщина пугала до смерти.
Эмери принял боевую стойку.
— Ты промахнулся. Я не стану говорить, кто нажал на курок… пока. Давай закончим, чтобы я мог пойти и найти ту сучку-доктора, с которой ты трахался.