— Да. И она короткая, потому что мне просто нужно снять швы.
Доктор перерезала узловатый конец и плавно вытащила леску.
— Очень занятно. — Она изучала его умными глазами без осуждения, просто со смиренным любопытством. — Мы не выдаём ненужных рецептурных препаратов.
— Я не принимаю наркотики.
Она выгнула брови.
— Тогда почему вы тут?
Он улыбнулся, сверкнув ямочками на щеках.
— Босс настояла.
— Босс?
— Да. Лейни Джейкобс из бара «Джей». Она сказала, что уволит, если я снова буду вести себя, как врач, и сам буду снимать швы. — Он пожал плечами, бессовестно обманывая. — Мне нужна эта работа.
Впервые за всё время доктор улыбнулась.
— Ну, это всё объясняет. Я знаю Лейни, и она определённо заботится о людях.
— Как и вы. Ну, то есть, вы же врач.
Венгас взяла с подноса баллончик с антибактериальным спреем, чтобы обработать рану.
— Очень мило. Честно говоря, я полагала, что профессия врача обеспечит стабильную жизнь, чтобы я жила на одном месте.
Мэтт вздохнул, когда холодный спрей попал на кожу.
— Хотите осесть на одном месте?
— Да. — Она сорвала перчатки, чтобы их выбросить. — Я выросла в семье военного, и всё детство мы переезжали. — Она взглянула на ряд старых пулевых ран поперёк груди Мэтта. — Вы видели войну.
— Да. — Если она говорила правду, то не этот доктор им нужен. — А в армии служил отец или мать?
— Отец. Он был капелланом[1]. А вы?
— Морпех. — Он может придерживаться самой последней истории. — А не можете осмотреть старую рану на спине? Хочу убедиться, что шрам не слишком глубокий. — Встав, он обернулся. Хотя Мэтт не видел лица доктора, настроился на её дыхании и сердцебиении. Если бы она узнала шрам на затылке, он был бы в курсе.
— Какой именно? — тихо спросила она.
— Наверху, чуть правее позвоночника, шрам по диагонали.
Она подалась вперёд и коснулась шрама, который гарантировал его смерть.
— Он хирургический.
Её сердцебиение и дыхание оставались ровными. Когда Мэтт обернулся, на её лице читалось лишь любопытство.
— Да. Врач извлёк металлический осколок от самодельного взрывного устройства, — легко солгал он.
Доктор выгнула брови.
— Отличная работа.
Именно об этом она и думала. Мэтт натянул футболку. Как только вернётся в бар, он пошлёт Шейну информацию, чтобы узнать, говорит ли этот семейный врач правду. Если так, то он сузил круг подозреваемых. Значит, у него будет ещё встреча с коронером.
* * *
По рекомендации Руфуса и Аарона, Лейни добавила в суп чуть больше соли. Хотя готовила еду в основном для того, чтобы накормить их, они удивительно полезны. Суп и правда нужно было досолить, это она поняла, когда попробовала бульон.
Она танцевала по кухне, да, счастье очень приятно. Мэтт Дин ещё лучше. Ночь с ним была полна страсти, и Лейни хотелось большего. Да, они оба потерянные, но, возможно, смогут опереться друг на друга.
Хватит мечтать. Взглянув на часы, она закрыла крышку, взяла ключи Бетти и направилась к двери. Бетти взяла выходной, и Лейни согласилась после ланча привезти ей джип. В машине пахло Мэттом — чисто мужской, дикий и природный аромат. Низ живота приятно потянуло, когда в голове всплыли воспоминания прошлой ночи. Хотя Лейни далеко не девственница, никогда не переживала такую ночь. Мэтт просто великолепен.
И это лишь на время. На короткое время. Нужно помнить об этом и не мечтать о сломленном солдате. Никаких сомнений, что он сломлен, и не ей его исцелять. И без того есть о чём беспокоится.
Она завела мотор и тихо поехала до дома Бетти. Бухгалтер выскочила наружу с бледным лицом и неестественно хромая.
Лейни высунулась в окно.
— Перепила, да?
Бетти поморщилась.
— Иди к чёрту. Я в суд подам.
— Ха-ха. — Лейни пересела на пассажирское сиденье. — Отвези меня обратно, и я налью тебе вкусный мясной суп с лапшой
— Бе-е-е. — Бетти села в джип, пристегнула ремень безопасности и выехала на улицу. — Вероятно, я никогда больше не буду есть. Меня вырвало прямо перед твоим сексуальным барменом.
Лейни прикрыла рот рукой.
— Боже. Как неловко.
— А потом я толкнула его в кусты. — Бетти фыркнула и развернула джип. — Бедный парень.
Они повернули ещё за один угол и ахнули от миллиарда голубых и красных кружащихся огней. Полицейские машины, скорая помощь и даже пожарная машина — всё заливало светом мигалок.
Бетти замедлилась.
— Это дом Клэр. — Она опустила стекло и жестом подозвала шерифа. — Тодд? Что происходит?
1
Капеллан (позднелат. capellanus) — должность священнослужителя, священник, совмещающий сан с какой-либо дополнительной (как правило, светской) должностью.