Выбрать главу

Сглотнув желчь, она попробовала ещё раз.

Несколько кровавых мгновений спустя она освободила руку. Боль рикошетом пронзила запястье. Отогнав это ощущение, она освободила другую руку. Раненная плоть на запястьях надулась. Лейни вытерла нож о полотенца и сунула его в передний карман, прежде чем перевязать раненую руку. Быстрая проверка жизненно важных показателей Таши показала, что женщина жива, но без сознания. Так что, Лейни взяла пистолет и открыла обойму. Пусто. Командир оставил Ташу с незаряженным оружием. Может, он не такой глупец, каким казался.

Засунув бесполезный пистолет в задний карман, Лейни поспешила выйти наружу, в грозу. В полное одиночество.

Глава 27

Мэтт старался сохранять спокойствие, стоя лицом к лицу со своим давним врагом. Он поёрзал на металлическом стуле, когда стены комнаты для допросов начали надвигаться на него. Лейни у них. Без сомнения, Лейни у Эмери.

— Где она? — тихо спросил Мэтт.

Эмери улыбнулся.

— Откуда мне знать? Но у неё дар привлекать внимание, и уверен, что мы скоро её найдём.

Командир схватил её. Всё тело Мэтта похолодело от наполненной страхом ярости.

— Это факт? — Мэтт убил бы их всех голыми руками.

— Да. — В глазах Эмери мелькнуло удовольствие. Он взглянул на Паттерсона. — Они, вероятно, объявляют в розыск того, кто стрелял в шерифа. Почему бы тебе не сходить и не убедиться, что они нас не потревожат.

Паттерсон посмотрел на Эмери, затем на Мэтта.

— Не думаю. Я останусь здесь.

У агента приличные инстинкты. Мэтт загнал эмоции в рамки, став убийцей, которого хотели его создатели.

— Всё не совсем так, как кажется, да, Паттерсон?

Эмери взглянул на Паттерсона.

— Не позволяй этому парню забраться тебе в голову.

Паттерсон кивнул.

— Я знаю, что он тренирован, но интуиция подсказывает, что здесь происходит нечто большее. Что же?

Мэтт сильно хотел рассказать агенту правду в качестве тактики внезапного нападения на Эмери. Но если Паттерсон узнает, кто они, он покойник. Этот парень не пережил бы этой ночи. Мэтт вздохнул.

— Происходит то, что вы, ребята, гоняетесь за своими хвостами из ФБР и задержали не того парня.

Эмери улыбнулся.

— Весь из себя конфронтационный.

— Очень, — согласился Паттерсон, бросив взгляд на своего напарника. Затем обошёл вокруг, чтобы сесть на своё место. — Скажи, кто пытался убить шерифа, Дин. Давай найдём Лейни и защитим её. Я верю, она тебе небезразлична.

Мэтт пожал плечом.

— Лейни милое развлечение, пока я играл роль бармена. Но я никого не убивал и хотел бы продолжить свой путь.

— И почему ты не принимаешь во внимание то, что у тебя было с симпатичной зеленоглазой женщиной? — протянул Эмери. Он повернулся к Паттерсону. — Она прелестна, правда?

— Очень. — Паттерсон постучал пальцами по папке из плотной бумаги. — Помоги нам спасти её. Пожалуйста.

— Я не знаю, где она. — Мэтт прислушался к активности в полицейском участке. Казалось, помощники шерифа отправились на охоту… и с удвоенной силой. — Кто-нибудь был свидетелем нападения? — спросил он Паттерсона.

— Никто ничего не видел. — Паттерсон вздохнул. — Если у тебя нет напарника, и ты ни в чём не замешан, зачем кому-то похищать Лейни?

— Серийный убийца? — небрежно спросил Эмери. — Может, серийный убийца или убийцы добрались до неё.

Паттерсон нахмурился.

— Это нападение отличалось от действий убийц. Ему нравится заставать жертв наедине и не торопиться.

Мэтт не сводил взгляда с Эмери.

— Убийцы? Во множественном числе?

— Это всего лишь теория. — Эмери переместил вес, потянувшись за чем-то под столом. — В этом есть странный смысл.

— Каким образом? — спросил Паттерсон. — Дин здесь, а Лейни увезли куда-то.

Какого чёрта? Мэтт мысленно вернулся к прошлой неделе. Значит, Эмери знал о серийном убийце.

— У меня нет напарника, но мне интересна твоя идея, что у серийного убийцы он есть.

На шее Эмери вздулась вена, когда он повернулся к Паттерсону.

— Почему бы не пойти навстречу? — Быстрый, как питон, он вонзил шприц в шею Паттерсона. Парень немедленно отключился.

Мэтт отреагировал так же быстро, удерживая равновесие руками в наручниках и перекинув ноги через стол, чтобы ударить сначала Эмери, а затем Паттерсона. Паттерсон отлетел в сторону, его глаза закрылись, голова ударилась о стол. С первобытным рёвом Мэтт приземлился на ноги и запустил столом в Эмери, швырнув в двустороннее зеркало. Затем бросился назад, опрокинув стол себе на голову и изогнувшись. Он опустился на колени и зубами вытащил ключи из кармана Паттерсона.