Выбрать главу

— Убери от нее руки.

Деми повернула голову. Шагах в десяти от них со сжатыми кулаками стоял Альберто. Его лицо исказила гримаса ненависти, в холодных глазах застыла угроза.

— О, нет, не надо, — умоляюще бросилась к нему Деми. — Что происходит с вами обоими?

— Ты был осторожен, — сквозь зубы процедил Альберто, с презрением глядя на Тома. — Очень осторожен, а между тем я и не собирался ничего Деми рассказывать.

— О чем? — вмешалась девушка. Том ослабил хватку и опустил руки. Взгляд ее перебегал с одного мужчины на другого: казалось, оба не замечали ее. Том, непреклонный и бледный, тяжело дышал. Альберто же стоял, словно окруженный аурой ненависти и насилия. Деми никогда не видела его таким ожесточенным. Одного взгляда на застывшие черты смуглого лица, мерцающие золотистые огоньки в потемневших глазах было достаточно, чтобы понять — он намерен применить силу.

— Хватит, — заявила девушка, разводя руки в стороны. Она надеялась, что жест выглядит достаточно решительным и многозначительным. — Прекратите. Если ты, Альберто, хоть пальцем дотронешься до моего брата… свадьба не состоится. Том, возможно, ведет себя как идиот, но твоя помощь мне не требуется.

— Ты думаешь, я испугался его, грязного подонка? — вскипел Том, сделав шаг вперед и грубо оттолкнув Деми.

— Возвращайся в дом, дорогая, — категорически приказал Альберто. Деми яростно затрясла головой.

— Ни за что!

— Твое слово против моего, Торрес! Кому, ты думаешь, она поверит? — агрессивно бросил Том. — Нас слишком многое связывает с детства. Рискнешь?

— А, черт с вами! Да хоть убейте друг друга… Я умываю руки! — с отвращением произнесла Деми, отступая на несколько шагов. Она втайне надеялась, что ее презрительная насмешка немного остудит Альберто. Девушка просто не могла поверить, что ее любимый мог вести себя столь недостойно, О чем же они говорили? При чем здесь слово Тома против — слова Альберто?

Обернувшись, она увидела, что Альберто понял ее буквально. Охваченная страхом, Деми смотрела, как он замахивается на Тома. Внутри у нее что-то болезненно сжалось, к горлу подступила тошнота, когда Альберто нанес ее брату первый удар.

— Прекрати… сейчас же! — пронзительно закричала она и побежала к мужчинам, готовая встать между ними. Вдруг кто-то схватил ее сзади, удерживая на месте.

— Что?! — вытянув шею, Деми увидела одного из телохранителей Альберто, глядевшего на нее сверху вниз со странной смесью смущения, извинения и непреклонной решимости.

Девушка и в самом деле подумала, что ее стошнит, когда Альберто ударил Тома еще раз. Она никогда не предполагала, что вид дерущихся мужчин настолько пугающий. Ее сводному брату грозило быть избитым до полусмерти, и никто не собирался вмешиваться.

— Я никогда не прощу тебя! — крикнула Деми Альберто. Да он просто зверь! Ее не интересовало, что именно произошло между мужчинами. Но это не повод для жестокой сцены, разыгрывающейся перед ней. Ее надежды, ее мечты разбивались вдребезги при каждом новом ударе. Она не знала Альберто с такой стороны — безумного, подвластного параноидальной ревности.

Том упал и остался лежать на земле. Неужели он потерял сознание? Альберто круто развернулся и зашагал прочь, остановившись на минуту, чтобы с нарочитым спокойствием отдать распоряжения одному из слуг. Руки, державшие Деми, опустились. Она поспешила к Тому, который со стоном поднимал голову.

— Боже… — пробормотал он, вытирая окровавленные губы, — неловко признаваться, но я рад, что ты осталась. Вероятно, он убил бы меня, не будь ты рядом.

— Доктор осмотрит его, — холодно произнес Альберто за спиной Деми.

— Единственный, кому здесь нужен доктор, так это тебе. — Она тяжело дышала, дрожа от отвращения. — Скажи Хуаните, чтобы упаковала мою одежду — мою, а не те вычурные наряды, которые ты купил. Я не выйду за тебя замуж. И не хочу никогда больше слышать о тебе… ясно?

Альберто перевел взгляд темных глаз с разъяренного лица Деми на самодовольно ухмыляющегося Тома и тихо присвистнул. Ледяная надменность его предков сковала гордые красивые черты его лица.

— Проигравший получает все, так? Ты принимаешь его сторону…

— Твоя жестокость стала последней каплей! — не слишком уверенно сказала Деми, но его взгляд встретила с вызовом.

— Я хотел на тебе жениться, у тебя же нет ни преданности, ни доверия ко мне, — упрекнул ее Альберто.

— Как мелодраматично! — съехидничал Том, поднимаясь. Альберто ударил его снова.

Деми просто не верила своим глазам. Ее сводный брат опять растянулся на земле, зажимая нос, и застонал.

— Уезжай с ним. Ты больше мне не нужна, — произнес Альберто. — Но прежде должна узнать правду.