Выбрать главу

– Лео Дауэр слушает… Джером?! Где ты, черт тебя побери? Одарил меня очередным своим грешком – и смылся?! Пора тебе уже осознать свою ответственность и объявиться, ты как считаешь?

Лео поманил Рию, она прошла через комнату и остановилась рядом.

– Я не хочу разговаривать с Джеромом, – хрипло прошептала она. – Нам нечего сказать друг другу.

– Просто послушай, – ответил Лео и нажал на телефоне кнопку. Из динамика послышался громкий и отчетливый голос Джерома.

– Я так понял, – медленно произнес он, – что тебя навестила некая Рия, Рия Херст?

– Точно. Она и сейчас здесь.

– Ох, мой дорогой! – В голосе прозвучало фальшивое сочувствие. – Ты хочешь сказать, что не смог заплатить ей и выпроводить, как всех остальных? Но почему же?

По его тону можно было понять, что ответ он знает.

– Ты согласен с моим описанием, не правда ли? – продолжал Джером. – Настоящая леди. Она произвела на тебя впечатление, и ты оставил ее погостить? Лучше поскорее освободись от нее, братик. Она приносит несчастье.

В голосе его появилась едва заметная настойчивая нотка, которую Лео тут же уловил и отметил легким движением брови.

– Она сломала лодыжку, – сказал Лео. – Она в гипсе, едва ходит. Понял, Джером? Она останется здесь до тех пор, пока не поправится. А я намерен задержать ее до тех пор, пока ты не приедешь и не заберешь ее. Ты должен выполнить свои обязательства и жениться на ней.

На другом конце провода послышался резкий выдох.

– Жениться на ней? Да ты шутишь! За кого ты меня принимаешь?

– Да, ты женишься и примешь на себя ответственность, которую накладывает отцовство.

Джером поперхнулся и закашлялся.

– Что? – выдавил он наконец. – Она ждет ребенка? – Он выругался так, что Рия отшатнулась. – Боже милосердный, я ведь только сказал ей, чтобы она взяла у тебя деньги за машину, которую я у нее… э-э… купил.

– Украл! – вмешалась Рия, но ее никто не услышал.

– Значит, она использовала древнюю женскую хитрость, эта маленькая с… – Джером запнулся, а затем исправился: – плутовка. И все для того, чтобы затянуть петлю на моей шее! – Помолчав, он сказал, уже совсем другим тоном: – Если ты так стремишься обеспечить новое поколение Дауэров законной фамилией, почему бы тебе самому на ней не жениться?

Рия яростно охнула и круто развернулась, чтобы уйти. Но Лео остановил ее, схватив за плечи.

– Спроси ее, Лео, посмотри, что она ответит. Никогда не знаешь, где найдешь свое счастье, браток. – В наглом голосе Джерома слышался едва сдерживаемый смех. – Она настолько скупа – ты не знал этого? – что может польститься на твой банковский счет. Она уже наверняка поняла, какой ты богатый парень. Да, и передай ей: все вещи, что были в машине, я ей верну. Всякие там побрякушки – старье, разумеется…

– Это мамины! – в бешенстве прошипела Рия.

– И еще разные квадратики и треугольнички плетеные, которые она гордо называла гобеленами. Она тебе уже рассказала, какая она высокообразованная и талантливая? Все, кладу трубку, этот звонок будет стоить мне целое состояние. Передай привет моей дорогой бывшей невесте.

– Где ты, Джером? – рявкнул Лео.

– А-а, это секрет. Я не хочу, чтобы ты нашел меня и засунул мою голову в петлю.

– Что ты называешь петлей?

– Ну, как, – хохотнул Джером, – брак, конечно, и то отцовство, о котором ты говорил. – Раздался щелчок, и наступила тишина.

Рия подавила вздох: теперь Лео уверен, что у нее будет ребенок, и открыть всю правду совершенно невозможно. Освободившись наконец от хватки Лео, она рывком развернулась, дошла до дивана и снова упала на него.

Засунув руки в карманы, Лео расхаживал взад и вперед по комнате, замедляя шаг у окон. Казалось, внутри его кипит борьба. Или он просто злится? Но если у кого и есть право сердиться, думала Рия, так это у меня. Ведь от Джерома пострадала я, а не Лео.

– Даже теперь ты не станешь его обвинять, правда? – глухо бросила в тишину Рия. – Это меня ты считаешь ничтожеством. Я ведь случайно появилась в твоей жизни, так что я ничего не значу, верно? В глубине души ты сейчас, без сомнения, думаешь, что кровь не водица. Брат есть брат, и он не обманет тебя, не то что брошенная им девушка. Мало ли что она скажет… – Рия гордо подняла голову. – Думай что хочешь. За последнее время я столько перенесла! Еще чуть больше, чуть дольше – мне все равно.

Он подошел к ней, остановился рядом – и она в полную силу ощутила воздействие его мощи, его обаяния. Поза его казалась угрожающей: слегка расставленные сильные ноги, узкие бедра, мощный торс. Столько мужских качеств сразу… Голова ее пошла кругом, и она никак не могла посмотреть ему в глаза. И все же пришлось: Лео протянул руку и приподнял ее подбородок, поэтому она вынуждена была встретиться с ним взглядом.

– Итак, есть идея. – Насмешливо искривленные губы никак не соответствовали странной бледности его красивого лица. – Поскольку мой дорогой брат Джером отказывается исполнить свой долг, ты возьмешь в мужья меня, Рия Херст?

ГЛАВА ПЯТАЯ

Стиснув влажные, дрожащие пальцы в кулаки, Рия молчала. Она не могла, не в состоянии была отвечать. Дар речи покинул ее, мысли разбежались.

Ненависть к Джерому стала главным в ее жизни, даже здравый смысл отошел на задний план. А раз Лео считает своей обязанностью потворствовать брату, задабривает деньгами обесчещенных им девушек, значит, этой ненависти достоин и он.

Конечно, он внимателен и заботится о ее здоровье… Да, она ему за это благодарна, уж не говоря о том, что он дал ей крышу над головой до тех пор, пока она не встанет на ноги. Но ведь он все это делает лишь из чувства долга, лишь потому, что обязан поддержать ее в так называемом «положении», виновником которого стал его брат. Он и жениться предлагает лишь из тех же соображений!

– Нет необходимости, мистер Дауэр, – проговорила она наконец, – загонять себя в такой угол – делать предложение женщине, которую вы презираете так сильно!

Взгляд его был пронзителен, но, к ее огромному разочарованию, он не стал отрицать ее слова, а бросил ядовито:

– Нет никакого сомнения, что для тебя Лео Дауэр будет жалкой заменой человеку, которого ты на самом деле хотела видеть своим мужем. – Он пожал плечами, сделал несколько шагов в сторону, затем вернулся. – Пойми вот что, Рия. Ни один Дауэр не останется безродным сиротой, если от меня будет хоть что-то зависеть.

– Ты полон такой решимости дать имя… очередному Дауэру, что готов даже пожертвовать свободой?

Широкие плечи поднялись и упали.

– Свободой? Странные у тебя понятия! В наше время свобода, как и брак, приходит и уходит.

– Ну, ладно, значит, ради чести семьи ты готов привязать себя к женщине, которую не любишь и на которую смотришь – и всегда будешь смотреть – с презрением?

Он молчал, не сводя с нее взгляда.

– Итак, – наконец проговорил он, как будто она уже согласилась, – ты выйдешь за меня. Потом, когда ребенок родится и получит имя Дауэр, можешь делать что хочешь. Уходи или оставайся. Можно развестись, а можно и просто разъехаться. В общем, что угодно, – он повел плечом, – мне все равно.

Мысли Рии все еще путались от неожиданного предложения – или приказа? Если во всем остальном Джером и ошибался, то в одном он был прав: Лео в самом деле принимает жизнь как она есть. Использует женщину и выбрасывает, а сам шагает дальше – к следующей, к следующей…

– Я определю тебе содержание, – продолжал Лео, – достаточное для того, чтобы обеспечить и тебя, и…

– Никакого ребенка не будет! – выпалила она. – Прекрати же ты, наконец!

– Ты не сделаешь этого шага, – заявил он, сверкнув темными, как ночь, глазами. – Слышишь? Ты пришла ко мне за помощью, потому что мой брат отказался признать свою ответственность. Следовательно, всю ответственность беру на себя я. – И Лео снова отвернулся от нее.