Выбрать главу

— Завтра ты очнёшься в другом месте, — наконец объявила она хриплым от страсти голосом, слезая с него в последний раз. – Надеюсь, у тебя хватит ума не разыскивать меня.

****

Никлаус Майклсон очнулся ранним утром на опушке в лесу, что был расположен недалеко за деревней. Как ни странно, но он чувствовал себя терпимо, учитывая, что с ним произошло за эти сутки. Он помнил, что его приключения начались с письма брата, в котором Элайджа сообщал о смерти Майкла и призывал его ко двору после изгнания. Это было для Клауса радостным событием, которого он ожидал не один год. Когда его мать призналась королю в своей измене с шотландским королём, Майкл отправил неродного сына к его биологическому отцу, но и с Анселем у Клауса не состоялись отеческие отношения, и король выделил ему замок на границе с Англией, чтобы как можно реже встречаться с незаконнорожденным сыном. После новостей о смерти короля Клаус сразу же в тот же день поспешил со своей свитой отправиться к старшему брату, но и тут ему не повезло, потому как на границе на них напали в лесу разбойники. Клаус чудом остался жив. Его одежды были полностью залиты кровью, и ему пришлось переодеться в одежду одного из бедняков, которая почти была чиста в отличие от остальных. Лошади ускакали от испуга, и ему пришлось идти пешком. Через несколько часов Клаус всё-таки добрался до граничивших с ним земель герцога, который был его близким родственником по материнской линии, и Клаус точно знал, что старик ему поможет добраться до короля. В имениях герцога было несколько деревень, и Клаус зашёл в самую крайнюю, чтобы купить лошадь. Как ни странно, но в штанах разбойника он нащупал несколько монет. Он всего на мгновение зашёл в таверну утолить жажду, но там развернулась драка, в которую Клаус поневоле был вовлечён. Неожиданный удар по голове заставил упасть без сознания. Наутро, когда он пришёл в себя, Клаус был несказанно удивлён, обнаружив мешочек золота в кармане и неподалёку от себя мирно пасшегося коня. Смысла не было возвращаться в деревню и выявлять в одиночку своих обидчиков. С монетами и конём ему уже не нужно было навещать герцога, и Клаус решил, что будет лучше продолжить путь самому, дабы не привлекать к себе внимания. Когда он попадёт ко двору, то прикажет, чтобы в землях, кишащих разбойниками, незамедлительно навели порядок.

****

Герцогиня похоронила своего мужа как раз вовремя. Через неделю после похорон прибыл гонец от короля с письмом, в котором сообщалось о том, что на их землях на брата короля напали в лесу разбойники. В нём также была просьба к её мужу навести порядок во владениях, на что Кэролайн написала ответное письмо, где сообщала о смерти своего горячо любимого мужа и о своей беременности, не зная пока наверняка, играя с удачей, а также прося у Элайджи защиты и помощи для ещё не рождённого наследника умершего его дяди.

— Я сам туда поеду и выпотрошу все леса и деревни,— заявил Клаус брату, — заодно навещу вдову и выражу соболезнования свояченице. Ходят слухи, что молодая жена старика прекрасна, как богиня, хочу проверить наверняка, — усмехнулся он.

— Побойся Бога, она же в положении. Ты мне нужен при дворе, Никлаус, — терпеливо ответил король. — Ты найдёшь и тут себе богиню, и не одну, а граф Касл как раз скучает при дворе. Не правда ли, Люсьен? — Элайджа приподнял властно бровь в ожидании ответа подданного.

— Для меня будет честью защитить леди Кэролайн, сколько на это ни потребовалось бы сил и времени, — довольно ответил граф.

— Не забывай, что герцогиня вдова, а мне нужен постоянный и надёжный человек на её землях, — намекнул Люсьену король.

Клаус неосознанно сжал ладони в кулак, прекрасно понимая, на что именно намекает его брат Каслу, но не понимал, почему это его так задело. Он вообще не понимал себя после того удара по голове. По приезду ко двору выяснилось, что он был без сознания целую неделю, а не всего лишь ночь. По-видимому, его кто-то выхаживал, так как в его потерянной памяти мелькали некоторые события тех дней, но он никак не мог вспомнить всего, а особенно лица своей спасительницы. Только её голос слышался издалека обрывками в его сознании: «Прости, ты лишь оказался не в то время не в том месте… заплатят золотом… завтра ты очнёшься в другом месте». Клаус предполагал, что бредил и рассказал своей спасительнице в горячке, кто он такой, и возможно даже, что она кого-то хотела скрыть от гнева короля, когда он очнётся. Это бы объясняло многое. Но если днями он отчаянно пытался вспомнить тот промежуток времени, то ночами ему снились странные сны. Снились гнев, страсть, клятвы какой-то женщине, образ которой он не видел, и отчаянно стремился во сне увидеть её или дотронуться, но что-то всегда мешало ему; и на смену одному приходил другой сон. В нём была другая женщина, которая точно была старой и ворчание которой ему смутно напоминало кого-то, кого он тоже не мог никак вспомнить. Он просыпался с криком от ощущения её рук на голом теле, и со временем сны становились более яркими и ясными, и казалось, что он сходит с ума, потому как они переплетались с обрывками реальных воспоминаний.

****

Четыре года спустя.

Чума, пролетевшая над королевством год назад, словно на крыльях смерти унесла многие жизни. Она не пощадила многих, даже короля, и на смену Элайдже на престол взошёл брат. Поговаривали, что Никлаус не родной сын умершего короля, но Майкл не заявлял публично об этом, а значит, все приняли нового короля в надежде, что он поправит положение после чумы на своих землях, но становилось только всё хуже и невыносимей. Смертельная болезнь практически опустошила деревни, и работать на полях, заниматься скотом и охотиться в лесах было некому, а новоиспечённый король требовал неимоверную плату от своих господ для своей армии, собираясь войной на шотландские земли и, по слухам, своего же биологического отца.