— Нет, умерла от чумы, — вздрогнув от испуга, ответила графиня. Ведь очевидно же было, что он всё вспомнил и теперь играл с ней в кошки-мышки, предвкушая свою обещанную месть. Он не просто так вспомнил Ровенну, наверняка он вспомнил старухин голос тоже, который всю жизнь был до неприятности хриплым, а то, что Ровенна ворчала, когда ухаживала за пленником, Кэролайн не сомневалась уж точно.
— Знаете ли, моя матушка, как и я, всегда сдерживала свои обещания и клятвы. — В ответ она лишь впилась в него взглядом, не выдержав издевательств, хоть и понимала, что он имеет на то полное право. — В-с-е-г-д-а, — произнёс он, выделив каждую букву.
— Не сомневаюсь, Ваше Величество. — Она по-бунтарски задрала свой подбородок, чем ещё больше взбесила Клауса.
Когда герцогиня зашла в зал, его сердце предательски ёкнуло, и когда она заговорила, Клаус и вовсе еле себя сдерживал. Он мучительно вспоминал не один год. Воспоминания маленькими крохами сплетались воедино в голове, и только совсем недавно он наконец вспомнил всё, что происходило с ним за ту проклятую неделю, тот позор, который нанесла она ему. Сопоставляя факты и события в голове, он не ошибся в том, что именно она окажется той самой мучительницей, которую по беспамятству изначально считал спасительницей. А уж вспомнив голос Ровенны, которую все боялись в то время при дворе, было легко догадаться, кому эта старуха служила. Поначалу он желал сам отправиться к герцогине, дабы подтвердить свои догадки, но сразу же отмёл эту мысль, думая, что куда приятней будет начать свою месть при дворе. Когда она отказала, ссылаясь на болезнь, он был в бешенстве, что ему смеют перечить. Все эти дни до её приезда в Уэльс он находился в нетерпеливом ожидании, и вот теперь она стоит перед ним, столь бледная от страха и одновременно прекрасная. Его. Он будет её использовать, как захочет, пока не насладится своей обещанной местью, пока его клятва не отпечатается на ней сполна. От того, о чём мечтал сотворить с ней, пока был связан и находился под её властью. Сейчас Клаус еле сдерживал себя, чтобы не уволочь её на глазах у придворных в свои покои и наконец не начать платить ей той же монетой.
— Задумывались вы когда-нибудь, кто устроил ваш брак с таким могущественным человеком, коим был ваш покойный муж? — насмешливо спросил король.
— Не имею понятия, Ваше Величество. — Она действительно не раз задумывалась над тем, почему королева дала разрешение на этот брак в тайне от своего мужа.
— Моя матушка. Полагаю, она исполнила данную вашим родителям клятву? Помню, она писала мне, что Майкл был в бешенстве, когда узнал, и грозился аннулировать ваш брак с моим дядей, но она всё же смогла переубедить его. — Король надменно приподнял бровь.
— Обязательно поблагодарю Её Величество при встрече. — Графиня опять присела в реверансе.
— Герцог был слишком стар, чтобы зачать вам ребёнка, леди Кэролайн. — Он опять встал с трона и подошёл к ней так близко, что она могла почувствовать обволакивающий её мужской запах, который запомнился ей с того времени. — Неужели травы вашей служанки способны были помочь старику на смертном одре?
— Она многим помогала, — герцогиня нервно повела плечиком, — в этом нет ничего странного.
В зале стояла гробовая тишина, все слушали разговор короля и его подданной с особым интересом, лишь один Люсьен переминался с ноги на ногу от явного интереса короля к его будущей жене. Он чувствовал, что его планы стремительно рушатся.
— Себастьян, — Клаус словно смаковал, произнося имя собственного сына, — ему ведь чуть больше трёх лет? — Кэролайн молча кивнула, ожидая с придыханием дальнейшей речи короля. — Наследник таких нужных для Англии земель достоин лучшей защиты, вы не находите? — Клаус продолжал сверлить её убийственным взглядом, и Кэролайн нервно сглотнула, не зная, какой именно от неё ждёт ответ король.
— Вам виднее, мой король, — хриплым голосом ответила герцогиня, чувствуя, как ловушка захлопывается прямо перед носом.
— Но я прекрасно справлялся всё это время с поставленной вашим братом задачей, — не выдержав, воскликнул граф Касл.
— А кто сказал, что вы плохо выполняли поручение моего брата? — Клаус раздражённо перевёл взгляд на Касла, которого всегда терпеть не мог. Ревность от того, что он прикасался к ней, сжирала его изнутри. Он хотел кричать ему во всё горло, что она ЕГО и только ЕГО. — Вы и дальше будете охранять земли герцогини, но теперь герцогиня и её сын будут под моей защитой. — Король опять посмотрел на неё. Его дикий взгляд вернулся с новой силой. — Вы ведь не против, дорогуша?
— Как пожелает Его Величество. — А что она ему могла сказать в ответ? Перечить самому королю было подобно смертельному приговору, а ей и так дышала в спину смерть, и ради сына Кэролайн была готова на всё. Герцогиня вздрогнула, когда он обошёл её и взял за плечи, почти до боли сжав их.
— Ты порочная женщина, — Клаус уткнулся носом в её волосы, вдыхая их аромат, — вероломная, — прошептал король ей на ушко, — не сомневайся, тебя ждёт всё то же самое, что ты сделала мне. — Его голос изменился, речь и манеры определенно были уже не королевскими, а для придворных видеть смену настроения своего короля было уже неудивительным делом. — Не жди от меня сочувствия.
— Я не заслуживаю сочувствия, — в ответ так же тихо произнесла Кэролайн, пожав плечами, желая, чтобы он убрал свои руки с них.
— Как сентиментально, не находите, леди Кэролайн? — спросил он уже громче, отходя от своей жертвы, возвращаясь на трон. Сейчас многие не понимали, о чём они ведут речь, понимали лишь она и он.
— Это свершившийся факт, и я не ухожу никогда от очевидного. — Кэролайн дерзко приподняла подбородок и смело посмотрела ему в глаза.
— Для вас уже выделили покои, — он бросил на неё многообещающий взгляд, — полагаю, вы устали после дороги. — Король мрачно кивнул, когда она сделала свой очередной искусный реверанс, прощаясь с ним. Клаус презирал себя за то, что не мог испытывать к ней ненависти при встрече. Его злость улетучивалась, когда он смотрел в её глаза. Его восхищал её вызов, который светился в них. Когда он вспомнил всё, то ожидал от себя холодной мести, но уже сейчас понимал, что не сможет излить на неё свой гнев, как мечтал раньше.
****
Кэролайн была удивлена покоями, в которые её поселили. Что ни говори, она ожидала, что её бросят в темницу, а не предоставят величественные хоромы, ведь Клаус пообещал ей, что её ждёт всё то же самое, что она делала с ним. Слуги суетились, наполняя огромную лохань посреди спальни горячей водой, чтобы она смыла с себя усталость с дороги; и когда её купали служанки, герцогиня всё время косилась на двери, ожидая, что он ворвётся в её покои, но король не спешил к ней. После ужина и выпитого с лихвой вина её сморило в сон, и Кэролайн против своей воли уснула на огромной кровати. Она не знала, сколько проспала, но проснулась она от того, что кто-то связывал ей руки. Герцогиня, осознавая, что происходит, с ужасом распахнула глаза, и первое, что она увидела, — его хищную улыбку над собой.