Сидя в одном из кабинетов кондитерской «У Крестмора», Кейти дожидалась выполнения заказа. Принимая заказ, молодой официант в белой накрахмаленной рубашке и синем переднике посмотрел на нее как-то странно, и Кейти поняла, что ее лицо ему знакомо, но он никак не может понять откуда. За свою театральную карьеру Кейти привыкла к подобным сценам, но сейчас они опять были ей в диковинку. Улыбнувшись, она оставила свой секрет при себе.
Когда принесли заказанный ею вишневый напиток, Кейти принялась не спеша потягивать его через соломинку. Подняв глаза, она посмотрела через дорогу. Наискосок от нее находился магазин Виктора, в двери которого лился непрерывный поток покупателей. В большинстве своем они входили в магазин с пустыми руками, а возвращались хотя бы с одним свертком. Приобретения же миссис Истон-Брукс едва уместились в семи больших коробках, которые подобострастно тащили за ней целых три приказчика.
Кейти посмотрела туда, где лежали ее собственные покупки, — она купила книгу для Рии и отрез ткани для себя. Не выходившая из своей комнаты Рия отчаянно Скучала, и Кейти всячески старалась поднять ей настроение. Сегодня из этого ничего не вышло. Рия плакала до тех пор, пока ее не стало тошнить, после чего Кейти, окончательно потеряв терпение, отправилась на улицу — пока ей самой дом не показался тюрьмой.
Не имея перед собой никакой определенной цели, она вскоре оказалась в магазине «В. И. Донованз». Сделав покупки, она зашла в кабинет Виктора и пригласила его на ленч к «Крестмору».
Эта идея ему как будто понравилась, но Кейти подозревала, что весь его энтузиазм предназначен исключительно для нее. Когда она вошла в его кабинет, Виктор сидел спиной к двери и смотрел в окно, погруженный в какие-то глубокие раздумья — явно личного характера. В углу рта появились морщины, которых Кейти никогда раньше не замечала, и теперь это ее тревожило.
Рядом с ней кто-то появился — на ее лицо упала тень. Кейти нахмурилась, а увидев, кто пришел, нахмурилась еще больше.
— Что ты здесь делаешь?
— Отец послал меня сказать, что задержится и придет немного позднее, — усевшись напротив нее, сказал Майкл.
— Что ж, хорошо, я его подожду. — Кейти ожидала, что он теперь уйдет, но Майкл все не уходил. Он пристально смотрел на нее, его глаза скользили по ее лицу, в конце концов остановившись на губах.
— У тебя очень яркие губы, — тихо сказал он. — Так и хочется их поцеловать.
— Только не вздумай пробовать, Майкл! Незачем устраивать тут сцену.
— Никаких сцен не будет, если ты сама их не устроишь. Мне вполне достаточно просто сидеть здесь и размышлять о том, что было бы, если бы ты не относилась ко мне так настороженно. Я мог бы сделать тебя счастливой, Кейти.
— Прекрати! — прошипела она, отставив на середину стола свой недопитый стакан. — От тебя мне ничего не нужно. И больше не пытайся доставить неприятности мне и твоему отцу. Твое вчерашнее замечание было совершенно неуместным. Ты пытался намекнуть, что между мной и Логаном Маршаллом что-то было, хотя ничего дальше от истины и быть не может. Твой отец прекрасно это понимает.
— Тогда зачем Логан приходил вчера к нам?
— Это не твое дело.
— А почему именно он нашел тебя тогда в гостиничном номере? — настаиват Майкл.
— Кто тебе это сказал?
— Никто. Я сам его видел. Я все еще был в коридоре, когда он появился на лестнице. Я отошел в тень и ждал, пока он не зайдет в один из номеров. Он зашел в твой номер, Кейти! Я оставался там достаточно долго, чтобы утверждать это наверняка. Кто он тебе?
— Никто.
— Я в это не верю.
— А я тебя больше не слушаю. — Она собрала свои покупки и встала. — Скажи своему отцу, что я решила уйти. Жду его вечером дома. — Зажав покупки одной рукой, она другой, свободной, пододвинула к себе стакан с вишневым напитком, подняла его и, холодно улыбнувшись, вылила содержимое прямо на брюки Майкла. — Официант! Подойдите, пожалуйста, тут случилась маленькая неприятность. — Поставив стакан на стол, Кейти величественно вышла из кафе.
Майкл догнал ее на тротуаре, напротив магазина. Его красивое лицо было искажено от гнева. Схватив Кейти за локоть, он грубо потянул ее к себе, так что ей пришлось остановиться. Несколько прохожих замедлили свой шаг, нерешительно поглядывая в сторону Кейти, но, наткнувшись на свирепый взгляд Майкла, прошли мимо.
— Дай пройти! — вполголоса потребовала Кейти.
— Тебе нужно обратить внимание на свои манеры.
— Только не в твоем обществе! Советую тебе вести себя осторожнее, Майкл. Детектив, которого нанял Виктор, обязательно тебя увидит и сразу придет в недоумение.
Майкл тут же ослабил свою хватку, а потом вообще убрал руку.
— Ничего, последнее слово не всегда будет оставаться за тобой, — мрачно сказал он.
В этот момент из магазина вышел Виктор. Не обращая внимания на Майкла, Кейти приветственно помахала мужу рукой. На Бродвее было полно экипажей, и в следующий миг какой-то кеб закрыл от нее Виктора. Кейти увидела его только тогда, когда Виктор повернулся и пошел по тротуару, чтобы перейти улицу как можно ближе к кафе. Кейти снова попыталась привлечь его внимание, но среди такого столпотворения это было совершенно безнадежной задачей — весь широкий бульвар был заполнен экипажами, повозками и кебами, от которых ловко уворачивались многочисленные пешеходы.
Но только не Виктор Донован. Не глядя по сторонам, он спокойно вышел на мостовую и оказался прямо перед каретой, запряженной четверкой лошадей.
Глава 9
Кейти одиноко стояла возле могилы, ее темный силуэт четко выделялся на фоне угасающего вечернего неба. Время от времени по кладбищу пробегал легкий ветерок, шевеля черное платье Кейти и закрывавшую лицо вуаль. Но сама она оставалась совершенно неподвижной, склонив голову и обхватив руками молитвенник.
Ей хотелось, чтобы пошел дождь. «Сегодня он был бы очень кстати, — думала она, — чтобы вся природа оплакивала Виктора».
Последние два дня в их дом все приходили и приходили люди, чтобы выразить соболезнования Майклу и отдать дань уважения Виктору. До тех пор Кейти и не подозревала, каким почетом пользовался Виктор, убедившись в этом только тогда, когда увидела собравшуюся на похороны громадную толпу. Работники магазина, деловые знакомые, друзья по клубу — все они собрались, чтобы сказать Виктору последнее «прости». Но Кейти это мало утешало. В большинстве случаев соболезнования выражали только Майклу, а на нее смотрели с подозрением, если вообще замечали. Даже на похоронах кое-кто не оставлял разговоров о его нелепой женитьбе.
— Мэм! — Лайам О'Ши снял котелок и закашлялся, чтобы привлечь внимание Кейти. — Миссис Донован! Вам надо идти домой. Становится темно. Вам нельзя оставаться здесь одной.
Медленно повернув голову, Кейти посмотрела на него невидящим взглядом.
— Прошу прощения?
— Я говорю, вам нужно идти домой. Вам наверняка не стоит оставаться здесь одной.
Кейти пристально посмотрела на стоявшего рядом с ней невысокого мужчину. Он был на несколько дюймов ниже ее, темноволосый, с загнутыми кверху густо навощенными усами. Усы ей кое-что напомнили.
— Вы, наверное, мистер О'Ши, не так ли? Детектив. Он кивнул:
— Я не был уверен, что вы меня узнаете. Мы встретились при таких неприятных…
— Я помню, — быстро сказала она. — Вы были очень любезны.
О'Ши пожалел о том, что упомянул об обстоятельствах их знакомства, но извиняться не стал, чтобы не сделать еще хуже. Даже самому тупому из наблюдателей было ясно, что Кейти Донован скорбит всем сердцем, но О'Ши за весь день заметил всего нескольких человек, которые постарались ее утешить. Судя по всему, это были ее прежние коллеги по театру. Никто из друзей Виктора так и не подошел к ней.