— Неважно. Ты, блядь, любил Лейлу, — сказал Мак, пиная спортивную сумку, которая была на полу рядом с дверью.
Марти пожал плечами.
— Да, хорошо, было легче игнорировать раздражающее дерьмо, когда её профессия — танцы на шесте.
Мак усмехнулся, и Марти подмигнул мне, как будто я вовлечена в эту шутку. Мне нечего добавить к разговору, но не хочу вести себя так, будто являюсь ханжой. Я могу быть одной из них. Я выбрала первое, что пришло мне в голову.
— Наша соседка была танцовщицей. Она была матерью-одиночкой, училась в колледже. После того как она получила диплом медсестры, то перестала танцевать. Она также начала есть много хлеба. Она всегда приносила нам буханку.
Я заговорила о женщине, о которой не думала очень долгое время. Её дочь Мелани была на три года младше меня и в итоге забеременела в пятнадцать, и сбежала. Интересно, что случилось с ними обоими.
— Надо любить стриптизёршу, пока она работает. Держу пари, что из-за хлеба она набрала в весе, — сказал Мак, идя к Марти, и я предположила, что это кухня.
Так и есть. Она набрала около тридцати фунтов[6] в первый год, пока работала медсестрой. Я не стала упоминать об этом.
— Хватит о красоте танцующих голых женщин. Давай пробовать грибы, завёрнутые в бекон, которые я только что снял с гриля. Они чертовски вкусные, — сказал Марти, подзывая меня рукой к себе.
Я последовала за ними в кухню и увидела то, что можно описать только как кулинарная катастрофа. Открытые шкафы, разбросанные ингредиенты и даже повсюду пятна того, что напоминает соус. Я остановилась на середине шага и в ужасе оглядела комнату. Что произошло с миром?
Мак взглянул на меня, держа зубочистку, застрявшую в грибе, завёрнутом в бекон.
— Попробуй его. Он прав. Это фантастика.
Я продолжаю смотреть на беспорядок, который сотворил Марти.
— Марти не аккуратный повар. Ты привыкнешь к этому. Он не может ничего создать без катастрофы вокруг него.
Мне удалось кивнуть, как будто это имеет смысл, но, честно говоря, я никогда не видела такой хаос от простого приготовления пищи.
— Ты о… куске лука на двери холодильника? — спросила я, всё ещё смотря на разрушенную кухню.
Марти оглянулся и засмеялся.
— Да. Думаю, да. Не знаю, как мне это удалось.
— Он готовит и убирает это дерьмо. Если бы мне пришлось убирать, я бы объедался каждую ночь, — сказал Мак, когда засунул ещё один гриб в рот.
— Шедевр не может быть произведён упорядоченно. Хаос. Ему требуется хаос, — сказал Марти.
Мак закатил глаза и спросил меня:
— Хочешь пива?
— Нет, спасибо, — ответила я.
— Она не любитель пива. Посмотри на неё. У неё винный взгляд. Розовое вино. Я прав? — спросил Марти.
Я наслаждаюсь розовым или вином вообще, но не коснусь никакого. Не снова.
— Лучше воду.
Марти открыл холодильник, достал бутылку и передал её мне.
— Вода есть. Но эти стейки будут хороши с бокалом красного.
Дверь хлопнула, и через несколько секунд Шей вошла с тремя коробками в руках.
— Не говори, что они от Ханны, — сказал Мак раздражённо.
Шей вздохнула.
— Это потому что они не от Ханны. У Элсвудов вчера был званый ужин, и столько дерьма осталось. У меня есть множество вкусных сладостей. Ты съешь их и будешь счастлив.
— Чёрт возьми, Шей. Я хотел тот пирог.
— Это бесплатно. Смирись, что есть только дорогие бесплатные сладости, которые я принесла, и радуйся. Какой-то знаменитый шеф-повар сделал их.
Мак потянулся к холодильнику и распахнул его, затем вынул пиво и открыл его.
— Не знаю, почему мы терпим тебя. Ты даже не можешь принести мне чёртов пирог, который я хочу.
Шей поставила коробки.
— Потому что я привлекательная, и ты не можешь жить без моих остроумных шуток.
Он зарычал.
— К чёрту, — пробормотал он, обернувшись, чтобы посмотреть на меня. — Она — причина, по которой я пью. Клянусь.
Это странно. Но чувствую, что химия сжигает их обоих. Мне интересно, осознают ли они это. Между ними определённо есть притяжение. Возможно, они этого не хотят, но оно есть. Я перевела взгляд на Марти, который следит за мной. Он снова подмигнул и ухмыльнулся. Как будто мы обменялись секретом. Он тоже это видит. Сегодняшняя тусовка может стать тем, что позволит отвлечься от моей жизни. Мне, конечно, понравится наблюдать, как эта драма разворачивается прямо передо мной.
Глава Девятнадцатая
— Могу ли я сказать, что рада, что ты та, кого Мак привёл на ужин сегодня вечером, а не ещё одна безмозглая бимбо[7]? — сказала Шей, открывая третью коробку, которую принесла, и ставя на стол.
7
Американский ярлык для сексапильных, не слишком умных красоток, озабоченных поиском подходящего сексуального партнёра.