Выбрать главу

Софи опять едва не сорвалась на крик, но невероятным усилием воли подавила в себе этот порыв.

– Так вот что за сюрприз… Прошло двадцать лет с самого плохого дня в моей жизни, и ты пригласила отмечать его парня, виновного во втором самом плохом дне в моей жизни. Очень тонко задумано…

Эвалинн пожала плечами.

– Раз ты все видишь в таком свете, то я…

– Подождите минутку, леди, – вмешался Гаррет, снова с серьезным лицом. Софи подумала, что с таким выражением он сообщает плохие новости своим пациентам. – Вы дадите мне слово? – Не получив ответа, он продолжал: – Софи, Эви тут ни при чем. Это я позвонил ей и сказал, что хочу тебя видеть. Она не разыскивала меня и не приглашала сюда. Говоря по правде, она даже посоветовала мне оставить тебя в покое. Но потом увидела, что меня не переубедишь, и решила приехать сюда, чтобы побыть с тобой. На всякий случай.

Софи всем корпусом повернулась к Эвалинн.

– Это правда?

Эви кивнула.

– Я прекрасно понимаю, – продолжал Гаррет, – что обидел тебя, причинил тебе боль. Я не собираюсь оправдываться, но знай, что мой поступок причинил боль и мне. Твой второй самый плохой день в твоей жизни оказался моим самым плохим днем. Вот почему я и пришел сегодня. Там были обстоятельства, о которых я тогда не был готов рассказать тебе, но я чувствую, что ты должна знать правду. Если ты дашь мне шанс, то ты узнаешь, что твой день рождения – самое лучшее время, чтобы выслушать то, что мне нужно тебе сказать.

С этими словами Гаррет протянул ей цветы и заглянул в глаза.

Красноречиво сверкнув взглядом, она неохотно взяла букет. Потом не менее сердито взглянула на Эвалинн и опять на Гаррета.

– Вы с ума посходили? Придумали тоже! Гаррет, честное слово, я не думаю, что нам нужно что-либо обсуждать. Прошел почти год. Ты оставил меня. У тебя были на это свои причины. Все. Конец фильма.

Гаррет помрачнел.

– Неужели ты не подаришь мне маленькое, короткое свидание? Мы просто посидим и поговорим, и я расскажу тебе, что…

– Но ты сказал, что просто пришел поговорить! Я не ослышалась? А теперь хочешь еще и свидание?

– Софи, – надавил Гаррет, – послушай. То, что я должен тебе сказать, очень важно. Возможно, тебе это не понравится, но важно, чтобы ты все равно меня выслушала. Можешь ты уделить мне один вечер, чтобы я сказал то, что должен сказать, чтобы мы оба как бы закрыли эту тему? – Он смотрел на нее умоляюще. – Пожалуйста!

Она строго повела головой.

– Нет. Этого не будет.

– Но я…

Она подняла палец.

– Нет.

– Только один вечер, – уговаривал он. – Я понимаю, что должен был действовать по-другому, но неужели ты не можешь уделить мне всего час своего времени, чтобы я сказал тебе то, что надо было сказать давным-давно?

Софи игнорировала его.

– Извини, но меня ждут дела. Эви, я буду тут в зале, а ты займись посудой, пожалуйста!

Эвалинн виновато кивнула и удалилась.

Гаррет стоял как побитый. Он с тоской взирал на красивую женщину, которая завладела его сердцем. С тех пор прошел год. Но он тоже владел ее сердцем, держал его в руках, словно сокровище, а потом, когда она меньше всего того ожидала, бросил его и растоптал.

– Что ж, раз я тут, – проговорил он со вздохом, – могу я купить у тебя шоколада?

Софи быстро прикинула, не кроется ли в его словах какой-то подвох.

– Ладно. Глупо пренебрегать платежеспособным клиентом.

Он уткнулся глазами в витрину.

– Есть что-нибудь новое с тех пор, как я был здесь в последний раз?

В уголках губ Софи появилась озорная усмешка, но она постаралась упрятать ее побыстрей.

– Разумеется. Ничто не стоит на месте. Вот моя козырная продукция, – с гордостью сообщила она, вытаскивая из-за прилавка корзинку с печеньем, глазированным шоколадом. – Это печенье с предсказаниями. Веришь или нет, но ты отчасти вдохновил меня на эту затею.

– В самом деле? – Он был явно польщен, но все-таки не очень верил ее словам. – Вид у них восхитительный. Сколько стоят?

– Три доллара.

– Отлично, одну штучку. Плюс полдюжины трюфелей на дорогу. Разных.

Софи выбрала трюфели и уложила в коробку, но «печенье неудач» оставила на салфетке. Она понимала, что это жестоко, однако надеялась, что он съест его до того, как уйти, и она посмотрит на его реакцию. Гаррет не разочаровал ее. Он достал бумажник, протянул ей деньги, потом схватил печенье и вонзил в него свои безупречные белые зубы. Софи ждала, ее ироничная усмешка расплылась шире.

Поначалу Гаррет неторопливо прожевал кусочек, чтобы его вкусовые луковицы оценили новый, странный вкус. Но вскоре глаза его округлились, он скривил губы.