Выбрать главу

— Ну и это место тоже, — беззлобно согласилась Кира, — а у кого бы не плавилось?

Действительно, парень был потрясающе хорош: кошачья грация, юное лицо в сочетании с уверенностью зрелого мужчины. Неудивительно, что Кира просто таяла при виде него.

Парень на арабском попросил разрешения присесть.

— Меня зовут Омар, моего друга Осама. Мы из Кувейта. В Лондоне по делам. Только сегодня прилетели, и так приятно в первый же день встретить таких очаровательных девушек. Вы ведь тоже арабки?

— Извините, — на всякий случай я сделала вид, что не поняла. — Вы говорите по-английски?

— О, простите, я был уверен, что вы если не соотечественницы, то хотя бы из стран Залива… — произнес Омар на приличном английском, — иначе я бы никогда не посмел…

«Еще как бы посмел!» — подумала я.

Парень повторил свой текст по-английски.

— Меня зовут Лиля, мою подругу Кира, мы русские из Москвы.

Кира напряженно улыбнулась уголками рта, пялясь на красавчика. Не разжимая губ, она прошептала:

— Чур, это мой!

— Да ради бога! — ответила я ей.

Парень непонимающе улыбнулся.

— Ваша подруга не говорит по-английски?

— Говорю! — смело заявила Кира, чудовищно коверкая язык Шекспира и Байрона.

— Прекрасно! — обрадовался Омар.

По Кириному взгляду я поняла, что в моих услугах переводчика она больше не нуждается.

Тем временем к нашему столику подошел его приятель, вполне симпатичный, но не такой ослепительно красивый молодой человек. Поняв расклад, он подсел ко мне и принялся непринужденно болтать, щедро рассыпая комплименты. Больше всего его интересовало, почему это я русская, а так похожа на арабку. Я отшучивалась. Невесть откуда взявшийся официант принес шампанское в серебряном ведерке, на мой взгляд, из самых дорогих.

— Такую замечательную встречу обязательно надо отметить, — многозначительно произнес Омар, поглаживая под столом Кирино бедро. Подружка выглядела вполне счастливой и, похоже, своего русского медведя Мишу не вспоминала.

Я ради приличия отпила кисловатого шампанского, чувствуя, как оно соединяется внутри меня с текилой, образуя смертельный вариант «текилы бум». В голове зашумело, поплыло, и я вспомнила ценный совет: «Не понижать градус». К сожалению, вспомнила слишком поздно. Что уж говорить о Кире, и без горячительного готовой к веселым романтическим приключениям. Омар и Осама казались мне классными ребятами. Кира уже откровенно обнималась с красавчиком. Они танцевали, и Омар прятал руки под шелковым палантином, без сомнения, исследуя худощавые Кирины прелести. Она закидывала голову и беззвучно смеялась. Возможно, небеззвучно, но слышны были только громкие звуки медленного хита Мэрайи Кэри.

Осама извинился и отошел. Через несколько минут он вернулся и торжественно протянул мне руку, приглашая встать. Мне вовсе не хотелось танцевать, я пыталась отказаться, но музыка заглушала мои слова. Поэтому я вздохнула и поднялась. Осама крепко сжал мою руку сухой горячей ладонью и повел к центру зала, где скрещивались разноцветные огни. Он почти прижался губами к моему уху и, обдавая меня запахом виски и терпкого одеколона, сказал:

— Это сюрприз, специально для нас. Пожалуйста, не смущайтесь, у вас непременно получится. Я вас научу.

После секундной паузы зазвучал легко узнаваемый хит Амра Диаба. Этим летом его мелодия доносилась из каждого кафе, дискотеки, открытого окна и автомобиля Каира. Публика замерла и расступилась, наблюдая, как Осама показывает мне основные движения, кто-то пытался их повторить.

— Давай! Ялла! — подбадривал меня Осама, приглашая к танцу.

— Ну давай же! — проорала мне на ухо Кира, которой не терпелось изобразить прежде ненавистный ей арабский танец. Она не слишком ловко покачивала бедрами и переминалась с ноги на ногу.

Алкоголь и музыка ударили мне в голову, и я резким движением сорвала с шеи подруги палантин и обернула его вокруг бедер. Посетители расступились и начали аплодировать. Я ни о чем не думала, просто мое тело вспомнило все то, чему учили меня в детстве тетушки по отцу и что с малолетства умеет каждая египетская девчонка. По телу пробежала теплая волна, каждая мышца вибрировала. Я закрыла глаза и представила пламя костров под звездным небом, ветер из пустыни треплет волосы и легкие одежды танцовщиц, звенят металлические побрякушки в такт быстрым движениям бедер, каждое движение сопровождают гортанные выкрики, похожие на птичий клекот…

Потом еще какие-то люди нас угощали, требовали танец на «бис». Я охотно согласилась, отобрала у какого-то изумленного клиента трость и уж тут показала все, что умела: ловко вертела ее в пальцах и притягивала ею за шеи безропотных, изумленных мужчин…