— Ты ж ведь прекрасный пес, правда? — улыбнулся Дейв.
Нил открыл вольер, чтобы Дейв смог погладить гладкую шерсть собаки. Шофер почесал Билли за ухом, потрепал по холке, и пес лизнул его ладонь.
— Ну что, нравится он вам? — спросил Нил, задыхаясь от волнения. Мальчик напряженно ждал, что скажет Дейв, хотя по всему было видно, что они с Билли сразу понравились друг другу.
— Знаешь, Нил, — ответил Дейв. — Билли — отличный пес, но, мне кажется, он заслуживает лучшего дома, чем мой.
Как Нил ни старался, он не смог скрыть разочарования.
Сказать, что в тот вечер Нил лег спать недовольным, значит не сказать ничего. Мальчик был зол на весь мир: прежде всего на тех, кто украл Сахарка и Перчика, а также на негодяя, который так варварски обошелся с Билли. Не меньше Нила возмущали и те, кто по разным причинам отказывался взять к себе Билли. Нил никак не мог понять: что случилось с человечеством?
Глядя в темноту, мальчик пытался представить себе вора, который выкрал терьеров. Нил никак не мог понять, кому понадобилось залезать в питомник под самым носом у хозяев. Почему Сахарок и Перчик, увидев вора, залаяли, а потом замолчали? Или они не подозревали, что их уводят? Все это было ужасно странно.
Видимо похититель прошел через дальний вход, и тем же путем вывел собак. Но в любом случае Сэм должен был залаять, он даже самих Паркеров не пропустил бы, не гавкнув несколько раз для порядка. Тем не менее, он молчал.
Значит, вор все-таки прошел через главный вход, а увел собак через задние ворота, которые выходят в поле. Тогда получается, что вор прекрасно знал планировку дома и сада. Напрашивается вывод: это сделал кто-то из жителей Комптона. Более того: один из знакомых семьи Паркеров. Но кто?
Эту загадку Нилу и предстояло разгадать, причем как можно быстрей.
Глава 8
Весь дом еще спал. Нил проснулся очень рано, и тут ему в голову пришла совершенно гениальная идея. Быстро вскочив с постели, мальчик взглянул на часы. Стрелки показывали половину шестого. «Времени в обрез», — подумал он и решил, что ему срочно нужен помощник.
Наскоро одевшись, Нил прокрался в комнату Эмили и принялся будить сестру.
— Эмили, ты что-нибудь слышишь? — торопливым шепотом спросил он.
Сонная Эмили с трудом соображала, чего, собственно, от нее хотят.
— Ничего. Ну птицы поют… А что?
— Ну, Эмили, подумай! Сейчас на улице очень тихо, все еще спят. А Сахарок и Перчик просыпаются очень рано и начинают громко лаять. Перемена места на их привычку никак не влияет — в этом мы убедились сами. Так вот, сейчас самое время отправляться на поиски. Собаки как раз проснутся и начнут лаять, и мы их услышим, ведь в воскресенье все встают очень поздно.
— Классная идея, Нил! — воскликнула девочка и тут же вскочила с постели.
— Ладно, ладно, все восторги потом. Бери куртку и вперед!
Оседлав велосипеды, брат и сестра выехали со двора. На улицах не был ни души. Нил и Эмили внимательно смотрели вокруг а, главное, прислушивались к каждому звуку. Поначалу им казалось, что стоит полная тишина, но вскоре до них долетели веселое щебетание птиц и слабый шелест листвы.
Пока что поиск не дал результата, но ребята снова и снова кружили по пустынным улицам, заново возвращаясь на те места, что ранее осмотрели не так тщательно.
Они и не заметили, как быстро пролетело время. Прошло уже полтора часа, и пригород начал постепенно просыпаться. К чириканью птиц примешивались более громкие звуки: шум машин и блеянье овец, которых выгоняли на пастбища. Все это сильно осложняло поиски. Вздохнув, Нил взглянул на часы. Через двенадцать часов мистер и миссис Джепсон приедут за Сахарком и Перчиком. Что же делать?
Соскочив с велосипеда, Нил прислонил его к каменному забору. Обессиленный, он плюхнулся рядом на зеленую траву и прислонился спиной к холодным камням.
— Так, давай-ка хорошенько подумаем, где они могут быть, — сказал мальчик.
Эмили, свесив ноги, уселась на заборе.
— Не знаю. Мы уже везде смотрели.
— Эмили, куда бы ты спрятала двух собак, которые целый день лают не переставая?
— Так, чтобы их никто не услышал?… Наверное, в какое-нибудь помещение с толстыми-толстыми стенами без окон, или который стоит вдали от дорог и других домов, ну, как фермы строят посреди поля. Сарай за домом тоже бы подошел.
— Или гараж, — подхватил Нил.
— Тогда поехали в город. Будем искать дома с гаражами и сараями, которые стоят на отшибе.
— Точно! — согласился Нил. — И будем еще внимательнее. Нужно заглядывать за заборы.
— Хватит болтать, поехали!
Окрыленные, они снова тронулись в путь. Теперь Нил и Эмили заворачивали в каждый проулок и находили такие улицы, названия которых вообще видели в первый раз. И все это время они продолжали звать двух маленьких терьеров в надежде, что в ответ услышат знакомый заливистый лай.
Подъехав к старинной водонапорной башне, которая уже давно не действовала, и представляла только архитектурную ценность, ребята вдруг услышали лай. Обернувшись, они увидели женщину, которая вела на поводках двух маленьких спаниелей, и разочарованно вздохнули.
— Мы не должны сдаваться, — сказал Нил, почувствовав, что Эмили уже отчаялась найти сладкую парочку. — Давай, проверим еще несколько мест.
— Ладно, давай, — эхом отозвалась сестра без всякого энтузиазма.
Ребята поднялись вверх по Лесной улице, что начиналась у самого подножия горы. Здесь были дома с большими садами. Поскольку местность круто шла вверх, большинство жителей разбивали сады на террасах, сажая по краям которых цветы и кустарник. Но последний дом сильно отличался от остальных. Неухоженный и запущенный сад придавал ему жутковатый вид. Казалось, будто часть дикого леса спустилась с горы поближе к людям.
Эмили и Нил медленно ехали вдоль по тихой улице. Где-то впереди послышался негромкий лай.
— Нил, ты слышал? — спросила Эмили брата.
Мальчик остановился.
— Что?
— Где-то далеко… Не знаю, может, мне показалось…
— Тс-с-с! Тише! — Нил приложил палец к губам. — Кажется, теперь я тоже слышу. Если собаки там, на горе, тот, кто украл их, придет раньше, чем мы туда доберемся.
— Есть путь покороче, но придется идти через лес, — заметила Эмили.
— А куда девать велосипеды?
— Давай оставим их возле вон той каменной стены. Это ведь последний дом. Там никто не живет, так что с ними ничего не случится, — сказала Эмили.
С большим трудом Эмили и Нил преодолели крутой подъем. Наконец ребята добрались до высокой каменной стены, за которой начинался сад. Местами старая кладка начала разрушаться, а над ней грозно свисали толстые ветви деревьев. И тут уставшие ребята снова услышали лай. Только теперь он звучал гораздо громче.
— Нил! — прошептала Эмили, — по-моему, он идет оттуда! И Девочка показала рукой в сторону сада.
— Ты права. Я сейчас проверю, в чем там дело.
Прислонив велосипед к стене, Нил осторожно полез наверх, нащупывая выступы. Вскарабкавшись на стену, мальчик увидел в саду большой каменный сарай. Похоже, время не тронуло его: постройка выглядела прочной и надежной. Ее каменная кладка была в превосходном состоянии.
— Эмили, я иду туда! — крикнул мальчик и спрыгнул в сад.
От сарая убегала вниз извилистая узенькая тропинка с каменными ступенями. Нил не боялся, что его увидят, поскольку высившиеся вокруг деревья плотно сплелись кронами, а разросшиеся кусты заполонили весь сад. Нил решительно направился к сараю.