Навстречу им из дома выбежала Кэрол Паркер. Лицо ее было взволнованно, а в руке она держала листок бумаги.
— Вы только посмотрите, что я нашла! — крикнула она детям. — Я нашла его в прихожей под ковриком, когда убиралась. Решила вытряхнуть коврик, приподняла его и нашла вот это. Бог знает, сколько он там пролежал, — запыхавшись, проговорила она.
Подъехав ближе, Нил и Эмили увидели на листке весьма неразборчиво и со множеством ошибок было написано:
«За собак не валнуйтесь. С ними все в порядке. Мы их взяли ненавсегда. Патом принесем назад.»
— Как только папа вернется, я попрошу его отвезти эту записку в полицию, — заявила миссис Паркер. — Это улика.
— Верно, — ответил Нил, прочитав записку и переворачивая листок. На обратной стороне ничего не было, только один край был слегка надорван. — Но она не понадобится. Смотри, кого мы тебе привезли!
С этими словами Эмили, развязав ремешок, открыла корзинки и вытащила сначала испуганно моргающего глазками-бусинками Сахарка, а затем и Перчика.
Кэрол ахнула от изумления:
— Где вы их нашли?!
— В самом конце Лесной улицы. Представляешь, их заперли в сарае. И чтобы их достать, мне пришлось сломать крышу… и окно, — честно признался Нил.
— Так, подождите, подождите, — прижав пальцы к вискам, повторяла мама. — Расскажите мне все по порядку. Только сначала надо отнести эту парочку в питомник и запереть. До приезда Джепсонов у нас есть несколько часов. Нил, позвони Майку Тернеру и спроси, сможет ли он немедленно осмотреть Сахарка и Перчика. Не можем же мы вернуть их Джепсонам, не удостоверившись, что с собаками все в порядке. Мы с Эмили пойдем найдем Кейт.
Нил связался с Майком. Ветеринар ответил, что освободится через полчаса и осмотрит маленьких бестий.
Опустившись на стул, Нил принялся внимательно изучать листочек бумаги. Теперь эту записку можно было бы выбросить — ведь Сахарок и Перчик нашлись, но что-то останавливало мальчика.
Нил обратил внимание на то, что записка написана чернилами необычного ярко-фиолетового цвета. Где-то ему уже приходилось встречать такие…
Раздался шум мотора — это вернулся отец. Но вместо того, чтобы выбежать ему навстречу и поделиться замечательной новостью, Нил бросился наверх, в свою комнату. Открыв рюкзак, с которым он ходил в школу, мальчик достал тетрадь по истории, которую ему дала Люси Вон. В тот день, когда в классе неожиданно появился журналист Тони Брадли, Нил забыл вернуть тетрадку однокласснице.
Нил открыл тетрадь. Да, он не ошибся: чернила Люси были те же самые, что и в записке. Почерк, естественно, был изменен, но не до такой степени, чтобы узнать его было невозможно. Крючочек у буквы «у» был точно такой же, и вертикальная палочка у заглавной «П» тоже.
Но в записке куча ошибок. Как это объяснить? Диктанты Люси как правило писала лучше всех в классе. А может она специально насажала ошибок, чтобы на нее не подумали? Не исключено. Теперь Нил уже на девяносто процентов был уверен, что автор этой записки — Люси. Надо немедленно встретиться с ней и спросить, зачем она это сделала. Но вот незадача — мальчик не знал нового адреса Бонов. Люси как-то обмолвилась о том, что теперь они живут недалеко от леса, и даже называла улицу, но вот какую — Нил вспомнить не мог.
Спускаясь вниз с тетрадкой в руках, мальчик услышал шум голосов — это мама делилась с отцом и Сарой радостной новостью. Несколько раз прозвучало слово «полиция». Из комнаты вышел отец и направился к телефону.
— Папа, прошу тебя, не делай этого, — попросил Нил, взяв отца за руку.
— Почему? Мы должны рассказать, где и при каких обстоятельствах вы нашли собак. Вор должен быть наказан, — резко сказал Боб Паркер.
— Не надо, пап! Кажется, я знаю, кто это сделал. Это Люси и Джек Воны. Мои одноклассники.
Боб Паркер изумленно посмотрел на сына.
— Но ведь Джек и Люси твои друзья?!
Нил показал отцу записку.
— Я уверен, что они не хотели красть собак. Ребята только хотели взять их на время, — убеждал отца Нил. — Они еще не знают, что Сахарок и Перчик снова у нас. И наверняка думают, что собак у них похитили. Пока Джек и Люси не заявили в полицию о пропаже «специй», нужно срочно ехать к ним!
Глава 10
Боб Паркер подъехал к дому Бонов. Он позвонил в дверь, и ему открыла незнакомая женщина.
— Вы миссис Вон? — спросил Боб, представившись.
— Да. Если вы приехали за Сахарком и Перчиком… Боюсь, мне придется вас огорчить. Их украли. Вор пробрался через крышу и…
К ним подошел Нил.
— Мы знаем, — перебил он женщину. — Это был я. Я забрал их.
Миссис Вон побледнела.
— Но почему вы не позвонили нам и не приехали за ними в открытую?
— Мы не знали, что это ваш дом, — включилась в разговор Эмили, и миссис Вон, узнав ее, улыбнулась второй «похитительнице».
Мистер Паркер собирался выяснить у миссис Вон, почему она решила, что Паркеры точно знают, где находятся Сахарок и Перчик.
— Понимаете, миссис Вон, Сахарка и Перчика украли, — встрял в разговор Нил. — Мы поехали их искать, услышали лай, пробрались в ваш сад, залезли в сарай и забрали их домой.
— Ты сказал «украли»? — нахмурившись, переспросила миссис Вон. — Ничего не понимаю. Вы же знали, где они. Вы сами попросили моих детей взять собак на выходные и присмотреть за ними…
— Как вы сказали? — Боб Паркер отказывался верить своим ушам.
— Мы согласились. Но потом я сто раз пожалела об этом. Вы бы видели, что они тут творили! Изгрызли нашу новую софу, изгадили ковер и — что самое страшное — от них у нас в доме появились блохи. Уму непостижимо! Вот почему я заперла их в сарае. К тому же соседи постоянно жаловались, что лай мешает им спать!
— Мам, — раздался голос Люси, и она робко выглянула из-за материнской.
— Давай лучше я все объясню, — отстранив заплаканную сестру, сказал Джек. — Мама, мы тебе наврали. Мы сказали, что в питомнике мало места, все вольеры заняты и вы сами попросили нас присмотреть за Сахарком и Перчиком.
— О Боже! Джек! Люси! Зачем вы это сделали? — изумилась миссис Вон.
— Потому что ты не разрешала нам завести собаку. Ты сказала нам, что Билли очень большой и ему нужно много места. Ты говорила, что тебе нравятся маленькие собачки. Вот мы и подумали, что если у нас хотя бы на время поселятся Сахарок и Перчик, ты полюбишь собак и разрешишь нам завести маленькую собачку, — признался Джек.
— Но это не сработало, — вздохнув, вставила Люси. — С ними оказалось столько проблем! Мы оставили записку, чтобы вы не волновались. Мы думали, вы не догадаетесь, кто ее написал.
— Ваша записка нашлась только сегодня. Должно быть, Сэм загнал ее под коврик, — предположил Нил.
Боб Паркер укоризненно взглянул на близнецов.
— Такого я от вас не ожидал, ребята. Вы создали нам кучу проблем. Вы даже не представляете, чем ваша выходка могла обернуться для питомника! Дело в том, что владелец собак — член муниципалитета. Сегодня вечером он приедет забирать своих питомцев. А если бы мы не смогли вернуть собак?!
Джек и Люси виновато опустили головы.
— Мы не думали… — заговорил Джек и замолчал, встретившись взглядом с Нилом.
— Миссис Джепсон сошла бы с ума, — произнес Нил.
— Вы только вдумайтесь, что вы натворили! Сколько неприятностей причинили вы Паркерам! — строго сказала миссис Вон. Я жду, когда вы извинитесь!