Выбрать главу

– Мне очень жаль. Я не пыталась нахамить. Я не из высшего общества как ты. Прости.

Эллисон почувствовала его язык на своем соске.

– Детка, я вырос не там, где ты думаешь. Я был воспитан в элитных военных школах, а

там не было добрых родителей. Я выполнил свой долг, но за единственным исключением

– Адама, у меня не было верного друга, пока я не пошел в армию. Мне нравились

мужчины и женщины в моем подразделении. Они были настоящими, они всегда

высказывали свое мнение. Я никогда не беспокоился о том, что подразумевается под их

словами. К тому времени я уже женился на Элизе и понял, что совершил ошибку. Меня

больше привлекали откровенные женщины, но я не мог тогда с ней расстаться. Мне

понравились твои соски. Мне понравилось, какими твердыми они стали для меня.

68

Лекси Блейк — "Сладкая" / Books for Belle | КНИГИ И ПЕРЕВОДЫ

Мэйсон всосал сосок Элли в рот, и у нее появилось подозрение, что эта "игра", которую

он затеял, стала похожа на пытку. Девушка была мокрой и готовой, сейчас она понимала

разницу. Эллисон уже испытывала удовольствие, а Майлз даже не притронулся к ней…

там.

– Я всегда говорю то, что думаю, по-другому не умею.

Что он делал? Куда двигалась его рука? Почему все ее тело было натянуто словно тугой

лук, и ждало момента, чтобы взорваться?

Что-то тяжело опустилось на бедра Элли и даже без помощи глаз, девушка практически

увидела звезды.

– Тебе нравится? – спросил Мэйкон.

– Боже, да.

– Мне тоже нравится, но если я буду слишком сильно тереться об тебя, то кончу, а это

хотелось бы сделать в последнюю очередь.

О, Боже. Это был его член. Мужчина скользнул своей эрекцией у нее между ног, и

девушка почувствовала райское блаженство.

– Мы могли бы сделать это дважды. Я верю в твои способности.

За это Элли получила резкий укус. Она всхлипнула, но не смогла пошевелиться из-за

массивного тела мужчины на ней.

– Я думаю, что справлюсь, но это не значит, что ты получишь все, когда захочешь, –

Мэйкон снова спустился вниз, пока губами прокладывал дорожку из поцелуев по животу

Эллисон. – Ты получишь то, что захочешь. Ты получишь даже то, о чем не

догадываешься, но всему свое время, детка.

Языком Майлз скользнул в пупок девушки. И хотя она никогда не считала это место

эрогенной зоной, по телу разлилось тепло, от чего Элли заволновалась. Девушка начала

извиваться, и вовсе не потому, что испугалась. Если бы другой мужчина завязал ей глаза и

стал удерживать, то скорее всего, она попыталась бы оказать сопротивление, но Эллисон

понимала, почему Мэйкон это делал. Он заставлял ее сосредоточиться исключительно на

нем. Она должна была выбросить из головы все. Девушка перестала думать о том, как

долго это продлится, и гладко ли она выбрита во всех местах. Никакой застенчивости.

Только прикосновения Майлза… его голос, его воля.

– Ты хочешь оставить трусики, сладкая? Я могу заставить тебя кончить без

проникновения, если ты не готова к этому, но я знаю, что как только сниму их, то не

смогу сдержаться. Может быть, нам оставить их в качестве барьера?

Девушка не хотела каких-либо барьеров между ними. Элли чуть с ума не сошла от

подобной мысли. Мэйкон был так близко, и она подумала, что он собирался задержаться

между ее ног, чтобы использовать при этом не только член. Если Майлз собирался лизать

ее киску так же, как пек свои торты – медленно, вдумчиво и с большим вниманием к

деталям, то Эллисон ни за что не упустила бы такую возможность. Она не собиралась

прикидываться скромной и надеялась, что Мэйкон это понял. Мужчина сам подтолкнул ее

к этому. И пусть теперь разбирается с этим сам.

– Пожалуйста, сними их. Пожалуйста, потрогай меня. Боже, я клянусь, если ты не

коснешься меня там языком, я умру.

69

Лекси Блейк — "Сладкая" / Books for Belle | КНИГИ И ПЕРЕВОДЫ

Кровать снова прогнулась, но вместо того, чтобы стянуть с нее трусики, Майлз разорвал

их. Звук рвущейся ткани заставил Элли задержать дыхание.

– Тебе они не понадобится. Я не хочу, чтобы ты надевала их, когда мы вместе. Я хочу, чтобы ты ходила по ресторану в черной юбке и знала, что я могу трахнуть тебя в любой

момент. Любой другой – пусть смотрит, но я – единственный, кто будет знать, что я могу

поднять юбку и войти в тебя.

Жар опалил ее киску, и она почувствовала покалывание от его щетины на мягкой коже

бедер. Мэйкон не носил бороду. Он всегда брился по утрам, но к вечеру его мужественное

лицо было покрыто сексуальной щетиной. Майлз раздвинул девичьи бедра и раскрыл ее