Выбрать главу

Я захожу за угол дома и сажусь на свою сумку. Меня всю трясёт от холода. Я дую на свои руки, тру плечи. Нет, сидеть нельзя. Надо ходить. Надо снова найти место, где тепло.

Так и хожу я всё время до начала смены в кафе. То в одно место, то в другое, то в третье, то в четвёртое. За ночь я прошла двенадцать разных круглосуточных кафе и грелась в уборных. Я выжила. Нельзя сдаваться.

Я прихожу в наше кафе раньше, чтобы немного привести себя в порядок. Я мою волосы и сушу их под феном для рук под озадаченные взгляды посетителей, которые входят в туалет. Затем мне приходится обтереться одной из своих футболок. Дедушка говорил мне, что гигиена на первом месте. Во время войны он часто голодал, но всегда мылся, потому что от заражения смерть куда болезненнее и вероятнее, чем от голода. Привычка от дедушки.

К началу смены я чувствую себя немного лучше. Но когда я вспоминаю, что мне снова предстоит ходить полдня, потому что этой ночью работаю в охране супермаркета и там будет тепло, то мне опять паршиво.

— Привет, Рик. С моей крышей всё в порядке, но я отлично провела время с соседом сверху, — улыбается мне Дейзи.

— Да, он не богат, но секс с ним отменный. Как твои дела? Была вчера со своим фейковым парнем?

— Что? — Выдыхаю я.

— Ну с тем, кто носит подделки?

— Ага, типа того. Мне нужно отнести заказ.

Выхожу в зал и расставляю тарелки на столик. У меня урчит в животе, но я держусь. Я надеюсь, что сегодня удастся поесть. Боже мой, до чего я докатилась.

— Эй, привет. Скоро у меня день рождения. Придёшь? — Ко мне подходит Перри.

Ни за что.

— Спасибо за приглашение, но у меня планы.

— Да? С кем-то особенным?

— Ага.

— Жаль. Я арендовал небольшой дом для вечеринки. Будет много еды и выпивки, — подмигивает он мне.

Откуда у них столько денег, чтобы арендовать чёртов дом? Я думаю, когда мне можно будет поесть из мусорки, а он арендует дом. Хотя там будет еда. Бесплатная еда. Нет. Даже этим меня не заманить. Знаю я эти вечеринки. Мне уже устроили одну, и я до сих пор расплачиваюсь.

Подходит моя очередь стоять за кассой, и я пробиваю покупки и заказы клиентов.

— Не пойдёшь к Перри на тусовку? — Спрашивает Дейзи, наливая кофе в стакан и передаёт его клиенту.

— Нет.

— Ты могла бы взять своего парня. Мы все там будем. Вечеринка для своих, — улыбается она.

— Мой парень не любит такие вечеринки. И у меня нет парня, — сухо говорю я.

— Но пальто…

— Мы расстались, — зачем я это сказала.

— Вау, так быстро. Это хорошо, Рик. Правда, хорошо. Ты не расстраивайся, Перри ты нравишься. Ты, наоборот, радуйся, что не будешь тратить время на очередного придурка. Перри тебя ждёт на вечеринке.

— Слушай, мне не нравится Перри. Мне мужчины, вообще, не нравятся. Суть уловила? — Рычу я. Умираю без еды. Здесь так вкусно пахнет. Я сейчас упаду в обморок от голода, а она ко мне пристала со своими глупостями.

— Ох, так ты… би?

Качаю раздосадовано головой. Всё же пару раз бы я её стукнула.

— И как это и с теми, и с теми? У меня был опыт, но мне не понравилось. Мужчину делить с кем-то ещё? Нет, я не готова.

— Клиент, — напоминаю ей.

Поднимаю голову и натягиваю улыбку, но потом её напрочь стирает.

— Добрый вечер, что вы хотите заказать? — Медленно спрашиваю я. На меня смотрят удивительные светло серо-голубые глаза со смешинками внутри.

— О, боже мой. Это он, — шепчет быстро мне на ухо Дейзи.

— Тебя.

Дейзи замирает рядом со мной. На её лице написан шок, а посетители за ним хихикают.

— Хм, давайте глянем в меню. Так, посмотрим, — зло хватаю меню и делаю вид, что изучаю его.

— Нет. Такого блюда у нас нет, но Дейзи с удовольствием вам поможет с выбором, — язвительно улыбаюсь ему. Какого чёрта он делает? Меня же уволят.

— Да, я с радостью…

— То есть если в меню будет твоё имя, то тогда я смогу заказать тебя? — Он даже не обращает внимания на Дейзи, всю изворачивающуюся перед ним.

— Ага. Что-нибудь ещё, сэр?

Он цокает и задумчиво оглядывает кафе.

— Я скажу позже. Рик? Что за чертовщина? Рик? Правда? — Он внимательно смотрит на моё лицо, потом на бейджик. Снова на моё лицо. Хочется провалиться сквозь землю.

— Я бывший мужчина по словам моих коллег.

— Какие идиоты у тебя коллеги, Рик. Спутать девушку с мужчиной могут только слепые или тупые. Хотя одно второму не мешает. Значит, я сяду за столик. И меня обслужат, верно?