И тут Хью сказал нечто, заставившее меня вскинуться и переспросить:
— Какие еще свежие укусы?
— Патологоанатом установил, что на теле жертвы имеются множественные следы укусов, нанесенных в течение длительного времени. По его мнению, это означает, что у жертвы было четверо, а может быть, и пятеро постоянных партнеров. Однако укусы за последнюю неделю нанес только дружок девушки.
— Не иначе, устроил ей передозировку В-один. — Я поджала губы. — Ну что ж, по крайней мере, она была настолько под кайфом, что даже не поняла, от чего умирает. А от чего она умерла — от инфаркта или инсульта?
— От обширной кровопотери, Дженни, — мрачно пророкотал Хью. — Высосана практически досуха, по словам патологоанатома.
Все это ну никак не вязалось с красивой историей о великой любви Мелиссы и Бобби, он же мистер Март, — историей, которую мне изложил Алан Хинкли. Высосать досуха человека, зараженного «Дубль-В», — это, знаете ли, одному вампиру не по зубам. Ему просто не вместить такое количество крови и за такой промежуток времени, если только это не было сделано умышленно.
— Язви его душу, — пробормотала я, — этот кровосос просто обожрался, не иначе.
— Вот именно, — вздохнул Хью. — Все понятно, дело можно закрывать. Непонятно только, как быть с отцом арестованного, — он не сможет смириться со случившимся.
Проклятие! Нет, тысяча проклятий!
— Может, отцу нужно просто услышать всю правду т кого-то постороннего. — Я отпила воды из стаканчика. — В смысле от кого-то, не имеющего отношения к полиции. Ну, потому что каких-нибудь несколько лет назад вы бы, как только доказали бы вину Бобби, проткнули ему сердце, а тело сожгли и развеяли пепел по ветру. Верно?
На лице Хью появилось неодобрительное выражение.
— У вампиров те же права, что и у людей, Дженни. Уже давно, пятнадцать с лишним лет, с тех пор как Верховный суд постановил...
— Знаю-знаю, — не слишком вежливо перебила я. — Но раз судебный запрет уже снят, вреда не будет, если я взгляну на труп магическим зрением?
Углы рта у Хью поползли вниз. Он взял со стола какую-то папку.
— Дженни, незачем тебе в это вмешиваться.
Ох, как мне не хотелось это слышать. Ведь я отлично понимала, что Хью прав.
— Да будет тебе, Хью... — Я попыталась умаслить его улыбкой. — Я ведь уже раз или два что-то подобное делала для твоего прежнего начальничка.
Над макушкой Хью заколыхалось новое облачко красноватой пыли. Да, он определенно разволновался.
— Ты делала такую работу для него дважды, и оба раза убитые были ведьмами. И оба раза — никакой связи с вампирами, — проворчал он.
— Но со мной же тут ничего не может случиться! Чего ты опасаешься? — Я обвела рукой помещение: — Мы в полицейском участке. Ну да, на сей раз дело связано с вампирами, но мой заказчик не вампир, и жертва тоже. И вообще, в клинике я постоянно имею дело с вампирскими жертвами, и никаких сложностей пока не возникало!
— Ты отвлекаешься на детали. — Хью понизил голос и продолжил: — Дженни, все эти последние годы ты прекрасно справлялась, и я тобой горжусь, поверь, но любой контакт с вампирами для тебя опасен. — Тревожные морщины у него на лбу грозили превратиться в расселины. — А если один из них проявит к тебе интерес? Тогда что?
— Управлюсь.
Я скосила глаза на синяки, браслетом обхватывавшие мою кисть. Образ элегантного вампира с миндалевидными глазами встал передо мной как наяву, и сердце у меня затрепетало. Пришлось даже прижать руку к груди. «Управишься ты, Дженни, как же. Не смеши».
Хью навис надо мной:
— В былые времена вампиры не представляли для волшебного народа никакой опасности, если только те не совались в КровоСОС-таун. А если и совались, им все равно не приходилось особенно бояться. Обмануть тебя гипнозом они не сумеют, подчинить своей воле тоже. — Он побарабанил пальцами по папке. — Но это их не остановит: если ты им зачем-то понадобишься, они применят силу.
Я с трудом заставила свой голос прозвучать ровно:
— Хью, мы это уже сто раз...
— Дженни, ты подвергаешься смертельной опасности.
«Ага, прямо. Упаду и умру на месте».
— И не возражай, мол, фею не так-то просто убить, — отрезал он. — Я уже всякого навидался. Если кого-то из волшебного народа серьезно поранить — что телесно, что душевно, — он угаснет.
— Хью, перестань, я все это и без тебя прекрасно знаю. — Я покачала в руке стаканчик, наблюдая, как в нем закручивается миниатюрный водоворот. — Не надо мне лекций читать, а?
— Надо, Дженни, надо, и именно лекции, — настаивал Хью. — Говорил я тебе и снова скажу: нельзя, чтобы кто-нибудь узнал твою тайну, это слишком рискованно.
Я изобразила на лице повышенное внимание и отключилась. Хью продолжал гудеть о своем. Вообще-то, его советы всегда оказывались кстати и не раз спасали мою шкуру — и я обожала его, но... Но иногда его наставления вонзались мне в самое сердце, что твой осиновый кол.
«Дженни, держись подальше от магов и ведьм».
«Дженни, поосторожнее с волшебным народом».
«Дженни, не ходи на улицу, когда стемнеет».
«Дженни, не вздумай «чаровать» людей, даже тех, кому доверяешь».
И так далее, и тому подобное.
И конечно, если я пренебрегала его советами, кончалось это скверно.
Ну а моя тайна... Да если то, что я заражена «Дубль-В», выплывет наружу, то вылета с работы я за прочими неприятностями даже и не замечу. Как не успею заметить и остракизма со стороны соплеменников. Не успею потому, что, прознав о вирусе, вампиры просто-напросто пустят меня с молотка по самой высокой цене и быстрее, чем я успею пискнуть. «Лот номер такой-то, кровная рабыня-сида, стартовая цена, кто больше, продано».
Я включилась обратно ровно на той фразе, которой и ждала от Хью:
— А ведьмы быстро лишат тебя своего покровительства и защиты, это им недолго.
Глубоко вдохнув, я попыталась придать своему лицу терпеливое выражение:
— Стелле прекрасно известно, кто такой Алан Хинкли и чей он папа. Это она его ко мне направила.
По правде сказать, Стелла вовсе не рассчитывала, что я возьмусь за этот заказ, и пока что она не соизволила ответить ни на одно из моих сообщений. Но Хью совершенно незачем об этом знать. А мне придется обойтись тем, что есть. И я нанесла решающий удар:
— По-моему, между Стеллой и мистером Хинкли что-то завязалось... — И эффектно оборвала фразу, увидев на лице у Хью выражение ужаса.
— Что именно? — с нажимом спросил он.
— Я пока и сама не понимаю.
— Не важно! — Он нацелил на меня палец, толстый, как сарделька. — Может, она и решилась поставить на карту собственную карьеру, но она лишь одна из многих ведьм. Ты рискуешь большим. Тебе есть что терять.
В ответ я лишь пожала плечами:
— Чудесно.
Ну почему Хью так разъярился? Я подавила обиду и раздражение. Аккуратно поставила стаканчик на стол.
— Хью, еще раз с самого начала. От меня требуется лишь осмотреть труп магическим зрением и проверить, нет ли на нем каких чар. Займет это от силы минут пять. Не возьму в толк, с какой стати ведьмам возражать.
— А ты уверена, что это все?
— Конечно! Хью, я понимаю, ты за меня волнуешься. — Я подалась вперед и тронула его за руку. Кожа у него была зернистая и раскаленная. — Но это ведь просто работа, да и я уже большая девочка, сумею за себя постоять.
Хью отдернул руку:
— Если это не просто работа, скажи. Я пойму.
Я очень удивилась:
— А что это еще может быть?
Хью насупился, выбрал из папки один листочек и протянул мне.
Я пробежала глазами текст. Какой-то документ... что-то насчет официального разрешения на посещение заключенного вампира с целью обеспечения питанием... Взгляд мой зацепился за подпись в графе «вампир»: Роберто Март.
— Что это еще за бредятина? — резко осведомилась я у Хью.
— Часть вампирских прав в обновленном виде. Теперь они получили право пить живую кровь. — Хью мрачно воззрился на меня. — Разумеется, от них требуется самим искать себе добровольного донора, поэтому мы настаиваем чтобы потребители крови несли ответственность и подписывали соответствующие документы.