– Никогда не слышала о таком обычае, – откликнулась Оливия, в ней поневоле проснулось любопытство. Она натянула вожжи, и лошади перешли с галопа на легкую рысь.
– Как же, это весьма распространенная традиция среди некоторых индейских племен Дальнего Запада.
– А вы бывали на Западе? – заинтересовалась девушка, живо повернулась и впервые взглянула прямо на Сэмюэля. На правом виске у него темнела ссадина, все лицо было перепачкано грязью и, несмотря на холод, залито струями пота. И все же он выглядел таким красивым и мужественным, что у нее перехватило дыхание. А потом он улыбнулся, и Оливия была окончательно покорена. Его улыбка излучала больше света, чем самая огромная люстра в Белом доме.
– Да, мне случалось бывать на Западе, и я довольно долго жил среди индейцев разных племен. Довелось познакомиться и с обитателями большой горной цепи, которая делит континент на две части.
– Вы говорите так, будто путешествовали вместе с Люисом и Кларком, – воскликнула Оливия, не отрывая от спутника горящих любопытством глаз.
Сэмюэль понял, что рассказал о себе неизмеримо больше, чем следовало. Обычно полковник был крайне немногословен в обществе малознакомых женщин, какими бы привлекательными они ему ни казались.
– К сожалению, мне не выпала честь участвовать в той знаменитой экспедиции. Просто у меня были кое-какие дела по ту сторону Миссисипи. Но вы мне так и не сказали, как вас зовут. Одно мне уже ясно: вы француженка. – И он уставился на Оливию глазами такой пронзительной синевы, что она поспешила отвести взор.
Его взгляд будто жег кожу, и девушка помимо воли реагировала на него совсем не так, как ей хотелось. Лицо пылало жаром, а румянец плохо сочетается с рыжими волосами. Черт бы этого Шелби побрал! Почему она не может ощущать себя естественно в его присутствии?
– Меня зовут Оливия Патриция Сент-Этьен. И, похоже, на сегодня я поневоле тоже к вашим услугам.
Вот именно! Так ему и надо, наглецу. Если бы только ей еще набраться смелости и ответить взглядом на его взгляд. И она заставила себя посмотреть в эти сверкавшие синие глаза, в которых при упоминании ее фамилии на долю мгновения мелькнул холодок. Но тут же на смену ему пришла улыбка, и Оливия решила, что ей просто показалось.
– Счастлив познакомиться, мадемуазель Сент-Этьен.
– Откуда вы узнали, что я француженка? – спросила она, все еще пытаясь понять, не ошиблась ли, приметив холодок в его глазах при упоминании имени Сент-Этьен.
– Хотя вы свободно говорите по-английски, в вашей речи проглядывает легкий французский акцент, – пояснил Шелби. Он не имел ни малейшего желания просвещать мадемуазель Сент-Этьен насчет своей матери-француженки.
– Нет ли у вас причин испытывать неприязнь к моим соотечественникам, господин полковник?
– Во всяком случае, не к прекрасной даме, только что спасшей мне жизнь, – галантно возразил он.
Оливия всегда распознавала фальшь в голосе собеседника – сказывалось воспитание отца, неудачливого игрока, который умел лучше подбирать слова, нежели выигрышные комбинации в покере. И девушка решила перейти в открытое наступление, дабы выяснить, как много готов рассказать ей Сэмюэль либо уточнить, что он пытается скрыть.
– Скажите, а почему вас пытались убить? И кто это мог быть, по-вашему?
– Понятия не имею, – пожал плечами Сэмюэль. – Возможно, просто грабитель. За моего коня могли дать большие деньги.
– Конечно же! Именно поэтому грабитель первым делом пристрелил лошадь, чтобы беспрепятственно оттащить ее на живодерню, – съязвила Оливия и бросила на Шелби уничтожающий взгляд.
– Наверное, просто дрогнула рука, – нашелся Шелби. – Первым выстрелом он чуть не снес мне полчерепа. Лошадь упала в тот момент, когда я пытался ускакать и натянул поводья. К счастью для меня, грабитель оказался не очень метким стрелком.
– Судя по тому, как из вас хлещет кровь, не такой уж он плохой стрелок, – резко заметила она. Ее шерстяной шарф уже приобрел темно-красный цвет, особенно бросавшийся в глаза по сравнению с мертвенной бледностью, проступившей сквозь загар на лице полковника.
– Не извольте беспокоиться. Обещаю не падать в обмороке из экипажа и не пугать ваших лошадей, – ответил он с мрачной усмешкой. – Я бывал в худших переделках, а это пустяк, царапина.
– Для пустяковой царапины слишком обильное кровотечение, – возразила Оливия. – Как вам удается сохранять спокойствие, сознавая, что вы можете умереть от потери крови?