Выбрать главу

Венди Хиггинс

СЛАДКОЕ ИСКУШЕНИЕ

Перевод: Мария Дехтярь

Редактура: Юлия Волощук, Наталья Ульянова

Вычитка: Елена Брежнева

Русификация обложки: Яна Белоусько

Переведено для группы https://vk.com/sweet_trilogy

Пролог

«Я хочу ненавидеть каждую частичку тебя во мне…

Ты говоришь, что я избранный, но мой дар — моё проклятье.»

«Bite My Tongue» You Me At Six

— Присядь, сын.

Юный Кайден выполнил указание отца, послушно сев в огромных размеров кожаное кресло, находящееся в их лондонском доме. Желудок Кая сжался от волнения. Он редко удостаивался абсолютного внимания отца, потому чувствовал себя уязвимым и беззащитным под его тяжелым взглядом. Кайден наслаждался вниманием Фарзуфа и на какое-то мгновение позволил себе представить, что эта встреча означала нечто большее, чем просто «бизнес» — он представил, что улыбку отца породило беспокойство о нем, а не ликование перед очередным злым умыслом. Мальчику хотелось выстукивать ритм у себя на ноге, но его отец не выносил никакой суетливости, и ему пришлось сидеть неподвижно.

Фарзуф оглядел своего маленького сына, чьи волосы были длиннее, чем у других школьников и завивались буйными кудрями у кончиков. Одет Кай был в те же белую рубашку и темно-синие брюки, что и его сверстники, но выделялся среди них своим музыкальным талантом и манерой держаться. То, как он говорил, уверенно и искушающе, и его неспешная походка — все было результатом подготовки и шлифовки от красивого мужчины, сидящего напротив.

— Тебе уже одиннадцать. Пора приступать к твоему обучению.

Кайден кивнул. Он знал, что этот день настанет. В прошлом году его подруги, близняшки Марна и Джинджер, столкнулись со своим обучением, и его напугали горечь, настигнувшая Джинджер, и печаль, накрывшая Марну. Они перестали быть беззаботными детьми, изменились даже выражения их глаз: в них появились расчетливость и пытливость.

— Ты сын Похоти.

— Да, отец. — Кая уже некоторое время заставляли наблюдать за работой отца. Ему начали давать фильмы и журналы для ознакомления задолго до того, как он начал что-то понимать.

— А теперь назови мне грехи, с которыми имеют дело Князья и Нефилимы.

Кайден смахнул волосы с глаз и дрожащим голосом перечислил семь смертных грехов:

— Похоть, жадность, праздность и алчность, убийство, гордыня, гнев и зависть. Также мы поощряем ненависть, злоупотребление алкоголем и наркотиками, ложь, воровство и измены. — Он опустил руки себе на колени.

— Не сиди так, — огрызнулся его отец. — Выглядишь слишком правильным. Положи руки на подлокотники кресла, это место твое по праву.

Кайден тут же подчинился.

— Как думаешь, почему эти грехи называются «смертными»?

Разумеется, кроме очевидного — убийства.

Кайден напряженно сглотнул. Он не знал что ответить и боялся, что его накажут, как было в тот раз, когда уволили его любимую няню, и отец нашел его плачущим.

Фарзуф наклонился, упершись локтями в колени и сцепив пальцы.

— Послушай внимательно, Кайден. Потому что это самый важный урок из всех. Такова наша цель — цель всех демонов и Нефилимов. Грехи называют смертными, потому что они медленно убивают души, — его голубые глаза неистово заблестели, когда он продолжил. — С течением времени, такие простые вещи как секс и воровство в магазине могут стать навязчивой идеей. Людям нужно больше. Они глупые существа, Кайден. Им всегда всего недостаточно. Больше острых ощущений, больше внимания. Они эгоистичные создания. Всегда недовольные. И наша работа — помогать им продвигаться по пути саморазрушения. Ты понимаешь?

Кайден кивнул. Презрение к людям взращивалось в нем с пеленок.

— Создатель избрал им свободную жизнь здесь, на земле, пока ангелы, подобные нам, были наказаны всего лишь за желание чего-то большего, — глаза отца полыхнули красным. — Он избрал их — эту неблагодарную расу — чтобы выставлять напоказ Его благодетель, в то время как нас бросили гнить в аду. По мы нашли способ наказать Его. — Фарзуф злобно усмехнулся. — Каждый день мы обращаем Его излюбленных землян против Него же. Мы вынуждаем их сосредоточиться на своих телах и потребностях, желаниях и стремлениях. Мы даем им нечто осязаемое, за что можно ухватиться, но лишь на краткий миг. Потому что грехи — мимолетное удовольствие.

Кайден кивнул, пребывая в шоке от того, что люди так глупы. Так слепы.