Выбрать главу

Кира поежилась, ибо услужливое воображение тотчас нарисовало тонущих моряков, в ужасе призывающих на помощь… За окном «мерседеса» проплывали незнакомые места, кроны высоких деревьев закрывали лунный диск, за плотно притворенными воротами прятались таинственные жилища… Неподалеку мерцало фосфоресцирующее море; воздух был напоен пряными ароматами; с сахарных плантаций доносилось шуршание тростника.

— Что-то не нравится мне этот Сэм Лорд, — проговорила девушка. — Может, не стоит ехать в «Убежище»?

— Ну, Кира, это же всего-навсего старинное предание! Не принимайте близко к сердцу. — Джайлз ободряюще коснулся ее руки. — Судя по рапортам Адмиралтейства, во время большинства кораблекрушений Сэма Лорда не было на острове, и никому еще не удалось обнаружить подземный проход, ведущий к «Убежищу». Впрочем, бесспорно одно: Лорд был суровым и бесчестным человеком, а со своей семьей обращался необычайно жестоко.

— А теперь в его замке ресторан? — усмехнулась Кира. — В знак сострадания к его бедным родственникам?

— Здесь свои правила, и не нам диктовать законы местным жителям. Возможно, когда-нибудь Шугар-Хилл станет гостиничным комплексом или национальным парком. Сейчас «Убежище Сэма Лорда» — роскошный, элегантно обставленный отель. Там сохранились и картины Лорда, и его мебель — в общем, все как в музее. Но если вам не понравится там, мы поужинаем в «Рифе Одинокого Сапожника» — это небольшой ресторанчик в прекрасном саду.

Чуткость Джайлза приятно удивила Киру.

— Который из них ближе?

— «Убежище».

— Отлично! Значит, ужинаем в пиратском притоне.

Джайлз вел машину очень уверенно, но скоростными ограничениями, установленными на Барбадосе, не пренебрегал. Как и в Девоншире, дороги с односторонним движением сменялись извилистыми переулками. У въезда в деревню пришлось затормозить, ибо, несмотря на поздний час, дети играли в крикет. Мальчишки расступились, освобождая путь.

— Здрасьте, мистер Джайлз! — крикнул один из них.

— Может, побросаем шары, сэр? — подмигнул второй.

— С удовольствием, но не сегодня, — улыбнулся Джайлз. — Видите, я с дамой.

— Это и есть обещанная реклама? — осведомилась Кира.

— Отчасти. — Джайлза рассмешила ее шутка.

Они выехали из деревни, и вновь дорогу обступили заросли тростника. Минут через пять Джайлз сказал, что знает сквозной проезд через Бриджтаун, и свернул на шоссе, оказавшееся всего-навсего оживленной улицей с двусторонним движением.

— Теперь, — продолжал Джайлз, — реклама вам уже не нужна: сенсационная новость о том, что вы ужинаете со мной, разлетелась по острову. Здесь просто обожают сплетни. Меня ничуть не удивило бы, если бы каждый в этом городе знал, когда я собираюсь стричься.

Вскоре он снова свернул — на сей раз на улицу Бел-Эйр, в торговый район. Хотя на крышах домов, как куры на насесте, сидели белые цапли, здесь уже царила иная, более цивилизованная атмосфера. По этим местам пролегали маршруты туристов: по обеим сторонам дороги мелькали фешенебельные отели, бары, рестораны, магазины и лавки сувениров. И уж конечно, ребятня не играла на улицах.

Наконец «мерседес» остановился у ворот «Убежища Сэма Лорда». Охранник в униформе проверил у Джайлза документы, лихо козырнул и расплылся в широкой улыбке.

— Однако строгие тут порядки, — заметила Кира.

— Это вполне резонно. Здесь останавливаются очень богатые туристы, в основном из Америки. Они платят немалые деньги и хотят, чтобы им обеспечивали тут полную безопасность. Впрочем, преступности на острове почти нет — так, стянут на пляже сумку или кинокамеру. Вот здешние власти и стараются поддерживать порядок. В Бриджтауне служат высококвалифицированные полицейские. Вы уже встречали береговых полисменов в форме времен адмирала Нельсона? О, это забавное зрелище! Советую сфотографировать на память.

— Я не туристка, меня интересует не показуха, а здешний образ жизни. Пожалуй, и в самом деле найму ослика и попутешествую по острову.

— И непременно заблудитесь, если отправитесь без провожатого. Дороги, как вы заметили, узкие, извилистые и довольно путаные.

Они остановились на освещенной автостоянке. Таксисты, сбившись в стайки, ждали, когда им подадут знак из отеля. Кучера похлопывали длинноухих осликов, запряженных в легкие двухместные коляски с откидным верхом, в которых привезли сюда проголодавшихся туристов. Тут же прохаживались охранники. Выглядели они не столь дружелюбно, как тот, что стоял у ворот, поэтому Киру успокаивало присутствие высокого и представительного спутника. Рядом с ним она чувствовала себя очень надежно.