Выбрать главу

С самым беспечным видом, она махнула рукой:

— Думаю, у меня не хватит времени. Здесь можно заняться множеством интереснейших дел.

— Не верю ни единому слову! Вы же не собираетесь предаваться праздности: купаться, загорать и совершать автобусные экскурсии? Кстати, вы сожгли плечи.

Плечи у Киры и впрямь горели, но она, пропустив его замечание мимо ушей, ответила:

— Что ж, это тоже увлекательные занятия.

— Смажьте плечи кремом, иначе кожа облупится. — Джайлз начал что-то чертить в старомодном зеленом кожаном блокноте. Все на его огромном письменном столе красного дерева выглядело солидным и имело добротный вид. — Я договорился с членами ассоциации производителей сахара, что завтра вы встретитесь с ними. А от этих крупных плантаторов узнаете наши проблемы. Они согласились, чтобы вы присутствовали как наблюдатель. Вам полезно будет услышать обо всем, что у нас наболело.

Кира проглотила приманку: от такого предложения трудно было отказаться. К тому же ей представлялась возможность встретиться с дедом в официальной обстановке и таким образом избежать неловкой ситуации, неизбежной в случае ее внезапного появления на пороге его дома. Джайлз знал, на что она клюнет…

Сделав вид, что все еще раздумывает над его предложением, Кира пожала плечами. И почему она сразу встретила на острове именно Джайлза Эрла, тесно связанного с Бенджаменом Ридом? Впрочем, они явно были не друзьями, а лишь деловыми партнерами.

Джайлз подошел к окну и начал наблюдать за рабочими. На фоне лазурного неба он выглядел особенно эффектно. «Какой-то женщине очень повезет, — подумала Кира, — но только не мне. Между мною и этим властным красавцем лежит глубокая пропасть».

И вдруг девушку охватило страстное желание вновь ощутить прикосновение его сильных рук. Но почему же тогда, на рифе, когда он обнимал ее, она так испугалась?

Раз уж приехали, осмотрите фабрику, — не оборачиваясь, проговорил Джайлз. Это был приказ, а не приглашение.

— Вы так любезны, что я не в силах отказать, — съязвила она и, поднявшись, направилась к двери.

Но тут ее внимание привлекла фотография на стене. Симпатичного молодого парня с копной взъерошенных волос и с мастерком в руке запечатлели, очевидно, в тот момент, когда он закладывал первый камень в фундамент. Однако парень был так мрачен, будто только что вышел из склепа. По спине Киры пробежал холодок.

— Кто это? — спросила она.

Джайлз остановился рядом с ней.

— Рувим Эрл, мой отец: он закладывает фундамент новой фабрики. Отец мечтал расширить предприятие, но Бенджамен Рид предпочел остаться в каменном веке. Сейчас-то он, конечно, не нарадуется, ведь доходы от его доли очень высоки.

— Ты придешь туда, правда, Рувим? — взмолилась Долли, прижимая руки к груди. Она сидела рядом с лежавшим на песке юношей и в сотый раз повторяла одно и то же: — Я не могу идти на эту вечеринку без тебя, понимаешь? Бенджамен сказал, что там будут самые уважаемые люди. Он, конечно, и тебя имел в виду. Заодно увидишь мое новое платье. Ну что, Рувим, придешь?

— Приду, но мне нужно обсудить с Бенджаменом кое-какие планы, поэтому, боюсь, не успею рассмотреть твой наряд, — поддразнил он просиявшую девушку. Рувим сел и стряхнул прилипший к спине песок. — Нам предстоит мужской разговор, а ты поболтаешь о тряпках с дочерьми священника.

— Ой, только не с этими глупыми зазнайками! — Долли уперлась ладошками в грудь Рувима и снова повалила его на песок. — Наверняка вырядятся в розовые платьица с оборочками. А ты еще пожалеешь о своих насмешках. Назначаю выкуп в сто поцелуев!

— Ты и сосчитать-то до ста не сумеешь, — улыбнулся Рувим.

— А, вот и сумею, сумею, сумею! — Долли широко раскинула руки, всем телом навалилась на Рувима, раздвинула бедрами его ноги и укусила за мочку уха, потом за кончик носа, за подбородок. Сейчас она, как никогда, походила на дикую кошку.

Внезапно их губы слились в жарком поцелуе, и все вокруг закружилось в бешеной пляске.

— Долли! Долли… — хрипло стонал Рувим, изнемогая от желания. — Ради всего святого, перестань! Я не могу больше выдерживать эти муки…

— Ты в моей власти, — игриво проговорила девушка.

В этот момент совсем рядом послышались голоса. Поняв, что это рыбаки возвращаются с утренней рыбалки, молодые люди отпрянули друг от друга и уселись на песке с самым невинным видом.

— Добрый день, мисс Долли! — Один из них приветливо взмахнул рукой.

— Здравствуйте, мистер Рувим! — сверкнул зубами другой.

Поправив на плечах сети, они пошли дальше своей дорогой.

Долли откинулась на песок и прижала руки к груди: