Выбрать главу

Но та лишь раздраженно пожала плечами и, не попрощавшись, пошла прочь. Глядя вслед девушке, Кира размышляла о том, кто ей поможет. Даже если она вдруг влюбится и выйдет замуж, едва ли брак будет прочным. Лэйс явно не из тех женщин, кто создает крепкие семьи, ее интересуют только мимолетные интрижки.

Дороги все еще были закрыты для общественного транспорта, а это означало, что Кире предстоит вернуться пешком. Однако ей повезло: рядом остановился джип, направлявшийся к дому Андре ле Планте, и водитель с удовольствием согласился подбросить ее, хотя кузов был уже забит.

— Дом-то там старенький, — словно извиняясь, сказал он, подсаживая девушку, — и теперь почти разрушен.

Кира кивнула и опустилась на узкую скамью рядом с домохозяйками. Судя по корзинкам, стоявшим у них на коленях, они тоже искали провизию.

Разрушения, причиненные городу тайфуном, удручали. Кругом царило уныние: ставни в уцелевших строениях были закрыты, повсюду виднелись покореженные домишки с развороченными крышами и зияющими темными провалами стенами. «Немало потребуется сил и средств, чтобы восстановить этот многострадальный город», — с грустью думала Кира, глядя по сторонам.

Не был исключением и дом Андре ле Планте — крыльцо разрушено, стекла выбиты, входная дверь висит на одной петле. Ни у кого не спрашивая разрешения, Кира направилась в сад, заваленный сломанными и вырванными с корнем деревьями. Реликвии, так любовно собранные хранителями музея, ветер унес в самые отдаленные уголки сада. Кира подняла с земли пару перепачканных атласных туфелек. Интересно, кому они принадлежали? Долли? Но ведь Долли обычно ходила босиком.

— Скажите, чьи это туфли? — спросила она сторожа, растерянно бродившего по саду, вместо того чтобы приняться за уборку.

— Не знаю, мисс, никогда их прежде не видел. Может, принадлежали дочке художника?

— Я хотела бы немного помочь вам. Мне кое-что известно об этой семье, — сказала Кира.

— О, спасибо, мисс, это было бы здорово. Мы тут совсем растерялись. Такой ужасный тайфун… Вы ведь мисс Рид, не так ли? И живете сейчас в Фиттс-Хаусе, да?

Кира кивнула:

— Долли — моя бабушка.

— Да что вы?! — К ним приблизилась служительница дома-музея. — Потрясающе! Что ж, добро пожаловать. Как хорошо, что я догадалась притащить керосинку! Сейчас приготовлю кофе.

Между тем Кира быстро взялась за дело. С ее помощью уцелевшие картины расставили вдоль стен для просушки, однако портрета Долли, бегущей по кромке моря, пока найти не удалось. А именно этот портрет заворожил Киру несколько недель назад.

Киру не покидала мысль о том, что она сегодня услышала от Лэйс. Что ж, Джайлз волен выбрать себе любую подружку, тем более что Пэтси он знал еще со школьных лет. Их привязанность друг к другу вполне естественна…

Стараясь не думать о нем, девушка усердно приводила в порядок Фиттс-Хаус. Постепенно и город начал принимать свой привычный вид. Включили электричество, восстановили телефонную связь, открыли аэропорт.

Джайлз позвонил всего один раз, да и то лишь желая удостовериться, что с ней все в порядке.

— Мы справляемся, — холодно сообщила ему Кира, втайне надеясь, что он поинтересуется, чем она занята, однако этого не произошло.

— Отлично! — бросил Джайлз и повесил трубку.

Кира выметала с лестницы сломанные ветки, когда в саду появилась Джесси. Обеспокоенная тем, что девушка с утра ничего не ела, она принесла ей кофе и только что испеченный бисквит.

— Ну совсем как Долли, — ворчала Джесси, опуская поднос на очищенную ступеньку. — Та тоже была совершенно равнодушна к еде. Думала, что достаточно одного морского воздуха.

— Хочу поскорее подмести лестницу, чтобы Бенджамен не споткнулся. — Кира взмахнула метлой. — Он часто ездит на плантацию, хочет установить размер нанесенного ураганом ущерба. Кстати, в доме работает лишь пара телефонов.

— Ну, чтобы восстановить всю сеть, нужно время. А посевы тростника почти полностью уничтожены. Крупные плантаторы выдержат, а вот мелким это не по карману… им худо придется.

— Им наверняка поможет Джайлз. — Закончив подметать, Кира присела на ступеньку и принялась за еду. — По крайней мере он сделает все возможное, чтобы они не разорились.

— Конечно, конечно, — кивнула Джесси, — но кошелек-то у него не бездонный! К тому же я слышала, что «Копенс» — ну тот его дом, что стоит на берегу, — очень пострадал, почти совсем разрушен… А вы и впрямь сильно увлечены мистером Джайлзом, уж я-то вижу.