Выбрать главу

Максимо отправился за Рамоном, и они вдвоем перенесли Сойера, уложив его на кровать Джастина. Потом Каролина зашла в кухню, где, к ее облегчению, находился только сын Фабианы, принесший ведро молока.

– Команчи до смерти перепугали старую Бесси, так что молока сегодня мало, – улыбнулся парнишка.

– Спасибо за молоко, – ответила Каролина и со смехом добавила: – Меня команчи тоже напугали до смерти.

– Как мой папа? – Он, слава Богу, заснул.

– У него тоже жар, как и у того высокого господина?

– Да.

– Вы теперь будете жить у нас? – Джастин с любопытством посмотрел на нее.

– Если дядя Джон согласится.

– Он согласится, папа у меня очень хороший, – гордо сказал мальчик. – Вам здесь понравится, мы ведь редко деремся с команчами.

– Я знаю.

– У вас очень красивые волосы. Как из золота.

– Спасибо. Сойер говорит, что они похожи на стог сена. Они одновременно рассмеялись, и Джастин шагнул к двери.

– Я как-нибудь возьму вас с собой и покажу ранчо.

– Спасибо, Джастин.

– Я видел у вас книгу…

– Хочешь почитать? Возьми. – Каролина удивилась, что мальчик, родившись и живя на границе, умеет читать.

– Спасибо, – обрадовался Джастин.

– Читать тебя научила мама?

– Нет, папа. Спасибо, мисс Брендон.

– Каролина.

– Спасибо, Каролина.

Уходя, он придержал дверь, чтобы та не хлопнула, а девушка смотрела, как он идет по двору, и окончательно решила, что Джон Брендон не может быть его отцом. Слишком уж мальчик похож на Торресов.

Час спустя она присоединилась к хоронившим Фрэнка. Когда Максимо произнес надлежащие слова, Каролина подняла голову, но, встретив холодный взгляд Фабианы, отвела глаза и увидела, что ее разглядывает Кейн Хатфилд, который тут же блудливо подмигнул ей.

Остаток утра она помогала хозяйке варить мыло. Фабиана насыпала в короб, сбитый из бочарных досок и сужающийся книзу, холодной золы, сделала в центре углубление и лила воду до тех пор, пока по желобу, выстланному соломой, не начал стекать щелок. Каролина стояла у котла, мешая булькающее варево из щелока и обрезков сала. Фабиана с презрительным выражением на лице какое-то время наблюдала за ней, а потом не выдержала:

– Что ты все мешаешь в одну сторону?

– Моя тетя считает, что мешать в обе стороны не обязательно, – тихо ответила девушка.

– Тогда сама и доделывай. – Фабиана демонстративно отшвырнула черпак и уселась в тени на крыльце.

Перелив мыло в деревянную бадью, Каролина пошла навестить Сойера и дядю.

Когда Джон захотел попить, она с готовностью поднесла ему кружку, придержала голову, помогла напиться.

– Спасибо. А где Фабиана?

– По-моему, готовит обед. – Девушка знала, что ему слышно, как та ходит по дому.

Выходя на цыпочках из комнаты, она успела заметить, что дядя с мучительной гримасой сжал руками покрывало.

За день она несколько раз подходила то к Сойеру, то к дяде Джону. Состояние проводника все сильнее тревожило ее, Он метался, бредил о золотых конях. Почти всю прошлую ночь она просидела рядом с ним, обтирая ему мокрым полотенцем лицо и пытаясь хоть немного сбить жар. Когда на стонущие зовы Джона Брендона никто не откликнулся, девушка пошла будить спавшую в передней комнате Фабиану.

– Вас зовет муж, – прошептала Каролина, заранее готовая к резкому ответу.

Фабиана, одетая в ночную рубашку со слишком низким вырезом, медленно села, убрала с лица растрепавшиеся волосы и сердито уставилась на нее.

– Подойдите к вашему мужу, а то я не могу, поскольку ухаживаю за Сойером.

– Нечего мне указывать, что я должна делать в собственном доме! – зло прошипела Фабиана.

Они упрямо смотрели друг на друга. Каролина не хотела затевать спор, но уступить тоже не могла.

– Он хочет пить, – твердо сказала она.

– А я хочу спать! – Женщина снова легла. – Муж потерпит до утра, авось не помрет. Займись своим делом, а меня оставь в покое. Ты здесь чужая, тебя никто не звал. Если муж умрет, ты ни минуты здесь не останешься. – Каролина резко выпрямилась, но промолчала. – А пока ты должна отработать свое содержание. Для начала позаботься о моем муже: видишь – я отдыхаю.

Девушка не успела ответить, ибо дверь комнаты скрипнула, и, обернувшись на звук, она увидела на пороге бледного как смерть дядю Джона.

– Вам надо лечь, – сказала Каролина, гадая, долго ли состоял на пороге и что услышал из их разговора.

– Мой супруг, вам нельзя вставать, – медовым голосом протянула Фабиана и, словно привидение в белом, пошла к нему.

Брендон ударил ее по лицу, и женщина, опрокинув кресло, растянулась на полу.

– Твои штучки больше не пройдут, Фабиана, – безжизненным голосом произнес Джон. – Теперь я сверну тебе шею.

Он собрался уйти, но пошатнулся, и Каролина едва успела его поддержать.

– Сэр…

Прикидывая, как побыстрее довести его до кровати, девушка вдруг обнаружила, что повязка на груди дяди потемнела от крови. Она повернулась к Фабиане, однако та уже исчезла.

– У вас открылась рана, я сейчас позову Максимо.

– Нет! И видеть его не желаю. Дойду сам, только обопрусь на твое плечо.

Каролина подчинилась. Она начала понимать, что попала в дом, полный таких страстей, которых ей прежде никогда не доводилось видеть.

– Дайте я вас перевяжу. Глядите, как сильно кровит.

Она стала искать длинные полосы, на которые они разорвали простыни, чтобы перевязывать раненых. Огня в очаге не было, поэтому дядю Джона пришлось обмывать холодной водой, после чего Каролина наложила плотную, в несколько слоев, повязку.

– Простите, если сделала вам больно, сэр.

Затем она пошла к Сойеру и, проходя через переднюю комнату, увидела, что Фабиана уже спит.

Наконец через два дня жар исчез, Сойер открыл глаза и уставился на Каролину.

– Где мы? – хрипло спросил он.

– У дяди Джона, – радостно сообщила девушка. – Тебя ранило стрелой.

Он попытался сесть, но тут же закусил губу от боли.

– Лежи спокойно, ты несколько дней провалялся в жару, – Когда Сойер повторил свою попытку, она раздраженно фыркнула: – Сойер Дэй, вы, оказывается, упрямы как осел.

– Кто бы говорил, – усмехнулся тот, и Каролина поняла, что он действительно поправляется.

Сойер нежно поглядел на нее, даже ласково сжал ее руку.

– Ты все это время не отходила от меня. Спасибо, малыш.

– Пустяки, – смущенно улыбнулась Каролина.

– Черта с два! Я видел, как ты склонялась надо мной, только не мог говорить, потому и молчал. Ты отдала много сил, чтобы выходить меня, совсем осунулась.

– Со мной все в порядке.

– Знаешь, я бы сейчас поел. Может, сходишь на кухню, а после расскажешь, что здесь творится.

– Хочешь, я позову кого-нибудь из мужчин, они тебе помогут?

– Не надо, я вполне здоров. Неси лучше еду.

– Ты правда не сердишься на меня за то, что я тогда пошла за тобой?

– Не сержусь, но уже начинаю злиться. Я голоден как волк.

– Сойер…

– Нет, иди.

Выйдя за дверь, Каролина чуть не споткнулась о Фабиану, которая скоблила деревянный пол, затем услышала за спиной шарканье и увидела Сойера, державшегося за косяк.

– Сойер, тебе нельзя вставать!

– Я не могу устоять перед запахом похлебки, – улыбнулся тот.

Фабиана повернула голову, чтобы посмотреть на него, и, если судить по ее лицу, осталась довольна увиденным. Сойер ответил ей восхищенным взглядом.

– Это Фабиана, жена дяди Джона, а это Сойер Дэн.

– Здравствуйте! – Улыбаясь, Фабиана поднялась с колен. – Чтобы так быстро встать после серьезного ранения, нужно быть очень сильным человеком.

– Мне просто намного лучше.

– Жара больше нет? – Она подошла к нему и, встав на цыпочки, пощупала его лоб. – Господи, какой высокий.

Каролина покраснела. Жена дяди Джона открыто флиртовала с Сойером!

– Главное, я жив. А небольшого жара мужчине бояться нечего.

– Особенно такому сильному, – игриво добавила Фабиана.

Каролину затрясло от ярости. Она знала про ревность, знала, как это глупо, но ничего не могла с собой поделать. Фабиана на ее глазах кокетничала с Сойером, а у того был настолько очумелый вид, будто в него угодила молния.