Выбрать главу

Возле камина стоял какой-то мужчина. Он засунул одну руку в карман и наблюдал слегка прищуренными глазами за совокупляющейся парочкой. Грасиэла, продолжая внимательно осматривать комнату, с удивлением заметила пару дам, которые, устроившись на небольшом диванчике, прихлебывали чай из чашек. Они восторженно наблюдали за всей этой сценой такими же жадными глазами, какие были у находящихся здесь мужчин, и это ее удивило: оказывается, для женщин наблюдать за совокуплением может быть так же интересно, как и для мужчин.

Она вообще-то знала, что Мэри-Ребекка получает удовольствие от встреч со своими любовниками, однако посмотреть на нечто подобное самой — это для Грасиэлы было настоящим шоком. У нее как бы открылись глаза на то, что женщины могут быть — осознанно и по собственному желанию — сексуальными созданиями и что они могут наслаждаться каждым моментом интимной близости не меньше, чем мужчины. Это вызвало у нее прилив каких-то странных чувств. Ее кожа вдруг показалась ей горячей и слишком маленькой для ее тела — ну, как будто ее лишь с трудом натянули на скелет. Грасиэла заерзала на диване и уселась поудобнее, осознавая, что рядом с ней находится сильное мужское тело.

— Некоторые люди любят наблюдать за этим, — сказал Стрикленд в качестве объяснения, и от глухого звучания его голоса у нее в нижней части живота что-то слегка запульсировало.

Грасиэла вдруг заметила, что невольно разинула рот, и резко закрыла его. Ну конечно, Стрикленду это все известно. Он ведь в «Содоме» не такой, как она, новичок, который чувствует себя неловко и которого надо спасать уже даже при самой первой встрече с противоположным полом.

Ее разочаровывало и смущало то, что она не могла как-то лучше справиться с положением, в котором она сейчас оказалась. Эта неоднозначная ситуация буквально вынуждала ее обратиться в бегство, но при этом ей нужно было любым способом избежать встречи со своим пасынком.

Маркус.

Ее взгляд оторвался от парочки, совокупляющейся на кровати. Она посмотрела поверх плеча лорда Стрикленда и увидела, что вглубь помещения, держа руки за спиной и ничуточку не колеблясь, идет ее пасынок. То, что граф попытался скрыться здесь от него, не остановило Маркуса. Он пошел вслед за ними.

— Не смотрите в его сторону, — еле слышно сказал ей на ухо Стрикленд. — Если только не хотите, чтобы он вас узнал.

Она кивнула, но не смогла удержаться от того, чтобы не бросить в сторону Маркуса еще один взгляд, прежде чем полностью отвернуться от него.

— Стрикленд! — позвал Маркус.

— Тсс-с!..

Дамы, сидящие на диванчике, уставились на ее пасынка.

Он, взглянув на них, нахально усмехнулся.

Грасиэла, увидев, что Маркус направился к ней и Стрикленду, уселась поглубже на диване, надеясь использовать графа в качестве щита, который закроет ее от Маркуса.

Прильнув сбоку к Стрикленду, она прошептала:

— Он идет сюда.

Граф повернулся, теснее прижался к ней своим телом, тем самым еще сильнее вдавив ее в диван так, чтобы она была не очень заметной. Его руки очень аккуратно обхватили ее туловище. Она посмотрела на него, и их взгляды встретились.

— Не говорите вообще ничего.

Она сжала губы, несмотря на то, что сомневалась, что сможет произнести еще хотя бы слово. У нее возникло такое ощущение, как будто ей на грудь свалился тяжеленный камень-валун и из-за него она уже не может ни вдохнуть, ни выдохнуть. То, что Стрикленд прижался к ней своим телом, буквально лишило ее дара речи.

Она уже бывала физически близка к нему раньше. Даже один раз танцевала с ним. Но на этот раз все было, несомненно, совсем по-другому. Так, как будто они вдвоем оказались внутри какого-то пузыря. Только они вдвоем. И он был в этом пузыре повсюду вокруг нее. Пусть даже такое и было невозможным. Его грудь и руки как бы обволакивали ее со всех сторон. От его тела исходило тепло. Она вздохнула. «Dios ayúdame»[4]. Он пах так приятно!

Она знала, что эта их близость друг к другу является вынужденной. Лорд Стрикленд пытался спрятать ее от пасынка. И она была ему за это благодарна. Очень благодарна. Пусть даже она и чувствовала, что может в любой момент потерять над собой контроль.

— Пытаешься попридержать свою находку для себя одного, да?

Знакомый голос пасынка, пусть даже и слегка измененный под воздействием алкоголя, вызвал у нее прилив паники. Грасиэла украдкой посмотрела на него, когда он остановился позади Стрикленда и навис над нею и графом.

Подавив в себе рвущееся наружу всхлипывание, она положила голову на плечо графа и тем самым скрыла свое лицо, очень сильно желая, чтобы того, что сейчас происходит, не происходило.

вернуться

4

Боже, помоги мне (исп.).