Мисс Люси: Малыш, ты вспотел. У тебя руки дрожат. Ты не болен? Нет?
Чанс: Болен? Кто болен? Я тут здоровее всех.
Мисс Люси: Ладно, бэби, только, видишь ли, тебе лучше не оставаться в Сент-Клауде. Да ты и сам это прекрасно знаешь...
Скотти: Зачем ты вернулся?
Чанс: Хотел бы я знать, почему это мне нельзя навестить могилу матери и выбрать для нее памятник, а также разделить свою радость с девушкой, которую давно люблю? Ведь это ради Хэвенли я пробил себе дорогу. Я уж почти всех убедил, что ей надо сниматься в картине вместе со мной...
Бадд: А как называется картина?
Чанс: Называется? "Юность"!
Бадд: Просто - "Юность"?
Чанс: А разве это не самое прекрасное название? Я вижу, вы сомневаетесь. Вот контракт. (Вынимает его из кармана.)
Скотти: Ты всегда таскаешь его с собой?
Чанс: Просто он лежал в кармане пиджака.
Мисс Люси: Уходишь, Скотти?
Скотти (уже поднялся из-за стола): Тут уже столько всего наговорили...
Бадд: Девочки ждут.
Чанс (быстро): Эй, Бадд, тряпки на тебе шикарные, да только портному твоему я дал бы пару советов. Парень среднего роста выглядит лучше без подкладных плечей. Они тебя укорачивают, ты становишься шире и приземистей.
Бадд: Спасибо, Чанс.
Скотти: А что полезного ты передашь моему портному?
Чанс: Скотти, еще не родился тот портной, который бы мог скрыть сидячую профессию своего клиента.
Мисс Люси: Чанс, детка...
Чанс: Ты все еще работаешь в банке? Сидишь, штаны протираешь? Весь день подсчитываешь сотенные, и раз в неделю одна тебе перепадает? Костюм этот ничего, Скотти, только вот штаны слишком на заду протерты.
Вайолет (появляется в дверях, сердито): Скотти! Идем!
Скотти: Меня-то, держат не за смазливую рожу, и езжу я в собственной машине. Пусть не в кадиллаке, но в своей. И если б моя мать умерла, я бы ее похоронил сам, а не на церковные пожертвования.
Вайолет (нетерпеливо): Скотти, если ты сейчас же не поедешь, я уеду домой на такси. Мне надоела вся эта история!
Чанс: Я не хочу погружаться в прошлое. Я живу сегодняшним днем.
Молодые люди идут за Вайолет в пальмовый сад. Видно, как они дают женщинам деньги на такси, а сами остаются.
Чанс: Твердолобые нас покинули.
Мисс Люси: Угу.
Чанс: Да... Впрочем, я ведь приехал не для того, чтобы сражаться со старыми приятелями... Уже четверть восьмого.
Мисс Люси: Разве?
В течении некоторого времени люди, сидящие в затемненных углах бара, смотрят на Чанса. По их позам понять ничего нельзя. Они просто чего-то ждут - может быть, митинга, который должен скоро начаться, а может быть, еще чего-нибудь...
Мисс Люси близоруко смотрит сначала на Чанса, потом на людей, потом снова на Чанса. Она явно встревожена.
Чанс (чувствует себя неловко): Так. Ну, а как насчет бифштексов? Когда-то они здесь были первый сорт.
Стафф (отвечает по телефону за стойкой): Он здесь. (Бросает быстрый взгляд на Чанса, вещает трубку.)
Мисс Люси: Бэби, я сейчас пойду в гардероб, возьму накидку и вызову свою машину, чтобы отвезти тебя в аэропорт. Ты будешь в Нью-Орлеане через пятнадцать минут.
Чанс: Почему вы решили, что я хочу уехать? Я останусь в Сент-Клауде.
Мисс Люси: Мне казалось, у тебя достанет здравого смысла понять, что лучше уехать.
Чанс: Мисс Люси, не иначе как винные пары вскружили вам голову.
Мисс Люси: Подумай хорошенько, пока я схожу за накидкой. У тебя есть друг в Сент-Клауде.
Чанс: У меня еще есть и девушка в Сент-Клауде, и без нее я не уеду.
Флай (за сценой): Мистер Чанс Уэйн, мистер Чанс Уэйн, прошу!
Принцесса (входит с Флаем): Громче, мальчик, громче... Не надо, вот он!
Но Чанс уже бросился на галерею. Принцесса выглядит так, будто спасалась от пожара. Молния на голубом платье с блестками не застегнута, волосы растрепаны. В одной руке она держит очки без одного стекла, другой поддерживает спадающую накидку. Движения ее неуверенны.
Мисс Люси: Я знаю, кто вы. Вы - Александра дель Лаго.
Громкий шепот. Пауза.
Принцесса (поднимаясь на ступеньку, ведущую к галерее): Что? Чанс!
Мисс Люси: Дорогая, разрешите мне застегнуть вам молнию. Одну минуту, не шевелитесь. Дорогая, разрешите, я отведу вас в номер. Вы не должны быть на людях в таком виде.
Принцесса: Чанс! Чанс! Чанс! Чанс!
Чанс (выходит к ней, мягко): Если бы ты осталась наверху, ничего бы не случилось.
Принцесса: Я никуда не уходила.
Чанс: Я же сказал - подожди.
Принцесса: Я ждала.
Чанс: Я сказал: сейчас буду.
Принцесса: Я целую вечность прождала тебя. А потом вдруг услыхала, как протяжно затрубили серебряные трубы в пальмовом саду, и потом, Чанс, потом что-то совершенно удивительное произошло со мной. Ты слушаешь?
Мисс Люси (тем, кто у стойки): Ш-ш-ш!
Чанс: Чанс, когда я увидела, как ты проезжал под окном с высоко поднятой головой, с этой ужасной упрямой гордостью неудачников, которую я так хорошо знаю, я поняла, что из твоего возвращения, как и из моего побега, ничего не вышло. И в моем сердце родилось к тебе доброе чувство. Просто чудо, Чанс. Что-то необыкновенное произошло со мной. Я подумала еще о ком-то, кроме тебя. Значит, сердце мое не умерло, хотя бы часть его жива. Какая-то часть еще жива... Чанс, пожалуйста, послушай. Мне стыдно за сегодняшнее утро. Никогда больше я не буду унижать тебя, не буду унижать ни тебя, ни себя. Я ведь не всегда была таким чудовищем. Не всегда. И то, что сердце мое пробудилось, когда я увидела, как ты возвращаешься, побежденный, в этот пальмовый сад. Чанс, дало мне надежду, что я перестану быть чудовищем. Чанс, ты должен помочь мне перестать быть чудовищем. И ты можешь, можешь помочь мне. Я не буду неблагодарной. Я ведь чуть не умерла сегодня утром, чуть не задохнулась от истерики. И даже в истерики я увидела, как ты добр. Я увидела в тебе настоящую доброту, ту, что ты почти задушил в себе. Но она еще есть... Немного.
Чанс: Что же я сделал доброго?