Выбрать главу

Босс замер. То, что он узрел, явно пришлось ему не по вкусу. Выяснилось, что мы его ждали.

Морли бросил несколько слов. Марша и Дорис что-то прорычали в ответ. Наши гости оглянулись, и один из них произнес:

— О… похоже, мы влезли в дерьмо.

Морли улыбнулся командиру отряда и спросил:

— Что же, может быть, вы желаете приступить к делу?

— Мм… мы заглянули передать вам одно сообщение.

— Как мило с вашей стороны, — заметил я. — И что, оно такое длинное, что каждому из вас пришлось запомнить по целому слову? И не находите ли вы, ребята, обременительными те дубинки и железки, что таскаете с собой?

— На улицах по ночам небезопасно.

— Держу пари, вы правы. И столь же небезопасными могут оказаться некоторые помещения.

— Не перебарщивай, — сказал мне Морли.

— В чем суть послания?

— Сомневаюсь, что его целесообразно излагать при сложившихся обстоятельствах.

— Однако я настаиваю. Представляете, я прибываю в незнакомый город, где, как мне кажется, никого не знаю, и вдруг кто-то шлет мне привет. Я взволнован и заинтригован. Дожанго, сходи за бочонком и кружками, чтобы мы могли достойно принять гостей.

Дожанго, покидая комнату, обошел наших гостей сторонкой. И после его ухода они не двинулись с места. Видимо, их не вдохновило изменение в соотношении сил.

Из вещевого мешка я извлек маленький бумажный пакетик.

— Так в чем же суть послания?

Внезапно севшим голосом вожак произнес:

— Убирайтесь из Фулл-Харбора. Если ему еще раз доведется встретиться с вами, можете считать себя покойниками.

— Ну уж это совсем не по-соседски. Таинственный «он» даже не находит нужным назвать себя и объяснить, почему его так заботит состояние моего здоровья. Почему бы ему не просветить нас, чем мы так его обидели?

Несмотря на незавидность своего положения, наш гость начал дымиться. Пожалуй, я все же немного переборщил. Совсем чуть-чуть. Морли был прав.

Вернулся Дожанго с бочонком и кружками.

— Разливай, — распорядился я и, обращаясь к гостю, продолжил: — Послушайте, дружище, мне очень хочется побеседовать о человеке, который настолько заинтересовался мною, что прислал вас. Хотя бы узнать, в чем причина визита. Кто вас послал?

Он сжал зубы. Такой реакции я и ожидал. Я открыл бумажный пакетик и высыпал часть содержимого в заполненные Дожанго кружки:

— Не волнуйтесь. Это всего лишь безвредное вещество, которое вырубает слона на десять часов, а человека — на двадцать четыре.

Я подал знак.

Дожанго набрался мужества и поднес полную кружку человеку, стоявшему ближе всего к гроллям. Тот отказался принять напиток. Морли что-то пролаял, и Марша — а может, Дорис, — сграбастав кружку и гостя, перелил ее содержимое в его глотку. Ему это составило труда не больше, чем матери, поящей молоком несмышленыша-ползунка. Затем он раздел посетителя догола и выбросил из единственного окна комнаты.

Если у парня имелась хоть капля рассудка, ему следовало бы отыскать себе укрытие до того, как наркотик начнет действовать. Народ в Фулл-Харборе весьма отрицательно относится к появлению голых в общественных местах. Обнаруженные в столь непристойном виде вполне могли окончить свои дни, трудясь в поте лица на рудниках Кантарда.

Остальные обладатели крепких мышц решили, что настало время удалиться. Один из гроллей держал оборону в дверях, пока братец не пришел ему на подмогу. Когда все успокоились, я спросил:

— Кто вас послал?

— Можете считать себя покойником.

— Пусть мысль об этом утешает и согревает вас все долгие годы на рудниках. — Я передал Дожанго вторую кружку. На этот раз кормящей матерью стал второй гролль. — Мы будем продолжать процедуру до тех пор, пока вы не назовете имя. Вы будете последним. Если очередь до вас дойдет, вы получите дозу поменьше. В самый раз, чтобы забыть, кто вы и где находитесь, но недостаточную, чтобы перестать держаться на ногах. Так что проблем вам не избежать.

— Ради бога, Швиц, — взмолился один из громил, когда я вручил Дожанго следующую кружку. — За это нам не платили. Этот гад держит нас за яйца.

— Заткнись. Все будет улажено.

— Чушь дерьмовая! Ты же знаешь, что он и пальцем для нас не пошевелит. Скажет, что мы этого заслуживаем. Да если и захочет, у него не хватит влияния, чтобы нас выручить.

— Заткнись!

Один из гроллей схватил недовольного.

— Черт, подождите! — заорал тот. — Нас послал Зек Зак.

Я изумился, но скрыл истинную причину изумления, спросив: