Выбрать главу

Джайлзу казалось, что он находится сейчас не на балу, а где-то в незнакомом месте… Последние несколько дней лорд Уиттон провел в тоске и страхе. Спустя год после всех его уговоров самого себя, что все чувства к Клер умерли и осталась только дружба, — вдруг такой сюрприз. Джайлз отчаянно хотел быть вновь вместе с ней, и это было концом всех его намерений сдерживать себя. Но он знал, Эндрю прав: любой его поступок мог навлечь на Клер неприятности.

Слушая на судебном разбирательстве ее ответы на вопросы, он балансировал на грани любви и ярости. Если бы Клер не убила Джастина, Джайлз сделал бы это сам с радостью и без всякого сожаления. Она заслуживает того, чтобы муж любил и лелеял ее, а ей приходилось терпеть только мучения и издевательства. Клер выглядела такой маленькой и беззащитной, когда сидела перед судебной комиссией и рассказывала о том ужасе, который назывался ее браком…

Ей необходима его забота, и Джайлз страстно мечтал проявить ее, когда кошмар, оставленный следствием, пройдет.

Прошло около двух недель, прежде чем Клер стала вновь принимать гостей. К ее удивлению, недостатка в них не было. Но все-таки их прибывало меньше, чем в былое время.

Для появления в свет она выбрала бал у Дюшес де Россов, надеясь там затеряться в толпе. Вообще-то мысль о появлении среди людей приводила ее в ужас. Джайлз нанес ей обещанный визит, и Клер чувствовала себя в его присутствии крайне неловко. Все, о чем она могла думать сейчас, — это осуждение Джастина во время следствия… Клер боялась осквернить их дружбу, хотя и знала, что Джайлз и Сабрина рады снова принять ее в свою компанию.

Она послала коротенькую записку Эндрю Мору, в которой просила его заехать к ней и робко намекнула о сопровождении на бал к Россам.

— Я ведь обещала вам вальс, Эндрю, — сказала Клер, пытаясь хотя бы немного разрядить обстановку.

Итак, когда объявили о прибытии на бал леди Рейнсборо, мистер Мор следовал за ней в нескольких сантиметрах позади, как верный паж и преданный друг.

Клер показалось, что внизу колышется море голов, повернувшихся к ней. Все с жадностью и любопытством старались разглядеть ее; на секунду ей стало страшно от того, что все эти лица и головы действительно превратятся в море и поглотят ее, стоит только сделать хотя бы один неверный шаг. Но Эндрю взял ее под руку — и море расступилось перед ними, будто вместо мистера Мора шествовал сам Моисей.

Джайлз, поспешивший навстречу, успел заметить благодарный взгляд, подаренный его старому другу, и внезапно страшная ревность охватила его. Будь все проклято, но человеком, на которого она может полагаться, должен быть только он, Джайлз Уиттон. Ну, а сейчас… Вполне естественно, что женщина рассчитывает на такого опытного защитника, как Эндрю…

Джайлз помог им пробиться сквозь толпу и добраться до уголка бального зала, где уже их поджидала Сабрина вместе с родителями Клер. Улыбка отца, объятие матери, теплое рукопожатие подруги приветствовали ее.

— Да поможет тебе господь, доченька, — произнес маркиз.

— Здесь еще страшнее, чем на суде, — прошептала Клер, вздрагивая всем телом.

— Сегодня будет еще трудно, — успокаивающе произнес Джайлз. — Но их любопытство очень скоро иссякнет… Может, принести бокал шампанского?

— Не думаю, что буду пить что-то крепче лимонада, — громко и смело произнесла Клер.

— Тогда я сейчас принесу, — и Джайлз отправился выполнять просьбу.

Несколько друзей родителей Клер подошли и вежливо поздоровались с ней. Конечно же, за весь вечер никто и словом не обмолвился о ее бывшем муже и о последних событиях. «Как будто его никогда и на свете не было», — поделилась Клер с подошедшим пригласить ее на вальс Эндрю.

— Общество продолжает идти своим путем: игнорируя жестокого мужа после смерти, оно не обращало на него внимания и при жизни. Мне кажется, что многие семьи скрывают семейные тайны, подобные вашей. Говорить о вашей проблеме — говорить о своей собственной…

Клер было очень приятно танцевать с Эндрю. Он первым узнал всю ее историю, принял и не осудил ее…

«Он хорошо танцует, — подумала она. — Прекрасно ведет партнершу, не возвышаясь над ней, и в нем нет пренебрежения и вычурности».

Вальс с Джайлзом на этом балу не доставил ей никакого удовольствия. Она была вынуждена принять его приглашение, потому что не знала, как отказать старинному другу. Клер заметила любопытствующие исподволь глаза присутствующих: правду она говорила или нет, рассказывая о их дружбе. В любом случае, кое-кто уйдет с этого бала в полной уверенности, что лорд Рейнсборо был не так уж и неправ, подозревая свою жену. Конечно, Клер спасла Джайлза от скандала и, может быть, от смертельной раны на дуэли, но мысли о том, что их отныне и навсегда будут преследовать сплетни и домыслы, не выходили у нее из головы.

Как она могла улыбаться ему, когда его рука пожала ее руку? Насколько естественной могла быть ее радость в вальсе? Для него было бы лучше, если бы у нее не хватило смелости вновь вернуться в их тесный круг друзей.

Джайлз достаточно хорошо понимал, почему Клер держит его на расстоянии. Его первый визит к ней не понравился ему. Когда он пришел в другой раз, она тоже не «смогла» принять его. А сегодня Клер вела себя так, будто их познакомили только что.

Все чувства, которые он считал давно умершими, вновь ожили и стали еще сильнее. Танцуя с Люси Киркман, Джайлз смотрел теперь на нее не как на женщину, на которой еще совсем недавно собирался жениться, а как на постороннего человека, как на незнакомку. Люси привлекательна… Он хотел жениться на ней и не сомневался, что получал бы удовольствие от ее общества. Но это чувство не шло ни в какое сравнение с тем, которое Джайзл испытывал при виде Клер.

Конечно, шок от смерти мужа сильно повлиял на нее… Джайлз так и не смог реально представить себе, как Клер убивает его. Просто она защищала себя, и Рейнсборо умер… Все это скоро пройдет, учитывая то, что этот брак — ошибка. Роковая, но ошибка… За ним и Клер годы дружбы… Люси больше не значит для него ничего. Он должен убедить Клер, и как можно скорее, что самый лучший выход из сложившейся ситуации — выйти за него замуж.

Когда ночью, после бала, Клер возвратилась домой, ее трясло от усталости и нервного напряжения.

Марта усадила ее у камина и принесла чашку горячего молока с медом.

— Все в порядке, миледи?

Зубы Клер стучали так, что она лишь кивнула головой в ответ.

— Вас кто-то обидел, не так ли? — с беспокойством продолжала Марта. Леди Рейнсборо посмотрела на ее руки, непроизвольно сжатые в кулаки, и улыбнулась. Теплое молоко, пламя камина и шерстяная шаль, которой Марта укутала ее плечи, начали согревать.

— Думаю, за моей спиной было немало сказано, — передернувшись, прошептала Клер. — Но все не так уж плохо, как я ожидала…

— Наверное, этот красивый мистер Мор находился всегда около вас?

— Да, Эндрю очень добр ко мне.

— А лорд Уиттон? — как бы случайно спросила Марта.

— Джайлз…. по прежнему мой старинный друг.

Лицо хозяйки Марты, когда она говорила об Эндрю, прояснилось, но при упоминании имени лорда Уиттона на него набежала легкая тень. Служанка, ни минуты не сомневающаяся в том, что ее миледи нужен хороший мужчина, который бы любил и заботился о ней, была довольна. Эндрю Мор — весьма привлекательный молодой человек, в этом не могло быть никаких сомнений, но он не тот мужчина, который нужен ее леди Рейнсборо. В чем Марта глубоко уверена… Ее госпожа совсем не безразлична к лорду Уиттону. Служанка надеялась, что его светлости хватит ума не дать завянуть цветку, растущему.прямо у его ног. Она взяла пустую чашку из рук хозяйки и ласково сказала:

— Пойдемте, миледи, позвольте мне уложить вас в кровать.

Клер была настолько измучена, что сразу погрузилась в глубокий сон.

«Она спит, как мертвая», — прошептала Клер, рассматривая женщину, лежащую перед ней на постели. Она похожа на нее… Да нет! Этой женщиной была сама Клер. А рядом с ней лежал муж этой женщины. Руки его прижаты к груди, а сквозь пальцы сочилась кровь, будто кто-то рассыпал по его рукам лепестки пурпурной розы. Его глаза закрыты, из раны на левом виске струится кровь. «Как она может спать с ним в одной постели?!» — ужаснулась Клер. И вдруг чей-то голос (она узнала его — это голос коронера) произнес: «Она сама постелила… Такой молодой и прекрасной женщине стыдно спать одной. Отныне ее муж всегда будет вместе с ней». Казалось, это подобающее наказание для одной Клер… А другая Клер будет теперь спать рядом со своим убитым мужем. И ее сон навсегда станет «подобен смерти».