Эллен вздохнула и, резко оттолкнув его от себя, села.
– Нужно идти, не то я совсем потеряю голову, – проговорила она.
Кэвин уже открыл было рот, чтобы возразить ей, но передумал. Встав, он подал девушке руку и помог ей подняться.
– Хорошо, любовь моя, – пробормотал он. – Я отвезу тебя домой.
Собрав в корзину остатки еды, он подошел к Эллен и обнял ее за плечи. Она благодарно опустила голову и прильнула к его крепкой груди, ощутив силу его мышц. В нос ей ударил пряный запах мужского пота.
Вскоре на вершине холма показалась карета. Кучер помог уложить корзину, и они покатили назад, в Лондон. Кэвин сел рядом с Эллен, она положила голову ему на плечо и вскоре задремала. Ей было тепло и уютно рядом с Кэвином, с ним она ничего не боялась.
Проснулась она от внезапного толчка. Ржали, бросаясь из стороны в сторону лошади, что-то кричал кучер. Кэвин привстал и вытащил из-под сиденья пистолеты. Один он засунул себе за пояс сзади, прикрыв его камзолом, второй взял в правую руку.
Крики кучера становились все громче, в его голосе отчетливо слышался панический страх:
– Не убивайте меня! Я прошу вас, ради Бога, только не убивайте!
– Что там происходит? – спросила Эллен, ничего не понимая спросонья.
– Полагаю, что разбойники, – хладнокровно ответил Кэвин и крепко сжал рукоятку пистолета. – Эллен! Что бы ни происходило, оставайся в карете. Понятно?
Она покорно кивнула. Происходящее пугало ее, но не настолько, чтобы терять самообладание.
– У меня есть немного денег, – сказала она. – Может быть, дать им и они уйдут? – сказала Эллен, показывая на вышитую сумочку, висевшую у нее на талии.
– Ничего не нужно отдавать, – настойчиво проговорил Кэвин. – Просто делай так, как я говорю, – оставайся в карете. Эти мерзавцы не ограничатся деньгами, уж я-то их хорошо знаю.
Кэвин не успел дотронуться до дверцы кареты, как она распахнулась. Он выпрыгнул в темноту, и в ту же секунду Эллен услышала выстрел. Сверкнувшее пламя на секунду ослепило ее, и она отшатнулась. Затем снова прогремел выстрел, потом еще один.
Испуганно закрыв лицо руками, Эллен вжалась в угол. Колени ее дрожали. Ей казалось, что Хант, преследовавший ее столько лет во снах, настиг ее. Она в ужасе зажмурилась… но тут же подумала о Кэвине. Все это время он был так добр к ней, говорил с ней обо всем на свете. Он любил ее. Ради нее он вышел из кареты и, возможно, погиб. Страх за судьбу любимого мужчины заслонил перед ней образ ненавистного Ханта. С яростным криком она выскочила из кареты.
– Вот это да! – раздался чей-то грубый голос. – Погляди-ка, Джереми, кто к нам пожаловал.
В темноте Эллен разглядела двух мужчин. Один из них направил на нее пистолет. Кэвин лежал без сознания, держа в руке пистолет. Слева от него, на коленях, стоял кучер и жалобно молил пощадить его.
– Похоже, наш храбрый джентльмен возвращался со своей подружкой с прогулки. Плоховато она для него кончилась, да, Билли? – захохотал второй разбойник. – Что же нам с ними делать? Разве привязать голыми к дереву, а? Помнишь, ну, как ту, вчерашнюю парочку.
– Пожалуй, так и сделаем, – согласно кивнул первый. – Только сначала прикрой меня, пока я буду распрягать лошадей. Нашими голубками займемся потом, – он засунул за пояс пистолет и подошел к лошадям. – Хорошие кони, на воскресной ярмарке нам немало заплатят за них.
Эллен с ненавистью смотрела на разбойников. Как они были не похожи на тех благородных лесных рыцарей, о которых иногда тихим шепотком рассказывали ее подруги-актрисы. В реальности все оказалось намного хуже. Грубое мужичье, пропахшее навозом и пивом, пыталось отобрать у нее деньги. А у Кэвина они, возможно, отняли жизнь. Эллен опустилась на колени рядом со своим другом.
– Что вы с ним сделали?! – воскликнула она, увидев тонкую струйку крови на виске. Эллен провела рукой по телу Кэвина и нащупала рукоятку пистолета. – Что вам нужно от нас? – спросила она, в упор глядя на бандитов.
Тот, кого звали Джереми, сделал шаг к Эллен. На нем был дорогой камзол, но сидел он на нем мешковато. «Наверняка снял с кого-нибудь», – презрительно подумала Эллен.
Скрестив руки на груди, разбойник, ухмыляясь, рассматривал девушку.
– Сейчас посмотрим, – прохрипел он. – Начнем, наверное, с тех побрякушек, что болтаются в твоих ушках. А уж потом займемся и тобой.
Эллен непроизвольно дотронулась до бриллиантовых сережек. Почему-то их судьба сейчас заботила Эллен больше, чем ее собственная жизнь. Эти сережки ей подарил Кэвин. Только они будут напоминать Эллен о возлюбленном, когда он уедет в Америку.
– Ты не дотронешься до этих сережек, мерзавец! – выкрикнула Эллен.
Джереми захохотал и, ткнув стволом пистолета в полу шляпы, сдвинул ее на затылок.
– Давай-ка их сюда, юная леди, да побыстрее, или я вырву их вместе с твоими прелестными ушками.
Эллен метнула взгляд в сторону Билли, занимавшегося лошадьми, затем снова посмотрела на Джереми. Заговорив как можно жалостливей, она одновременно незаметным движением начала вытаскивать из-за пояса Кэвина пистолет.
– Послушайте, эти сережки – подарок. Возьмите только лошадей, их вам будет вполне достаточно. И тогда я дам вам уйти, – тихо прибавила она.
– Ты слышишь, Билли, нам угрожают, – язвительно произнес разбойник. – Эта дамочка заявляет, что разрешит нам уйти. Как тебе это нравится, а? – Джереми направился к Эллен.
– Стоять! – выкрикнула она. – Еще шаг, и ты умрешь.
– Что? – удивился разбойник. – Ты хочешь меня испугать? Да я тебя сейчас… – В руке Эллен тускло блеснул пистолет, и разбойник встал как вкопанный. Глаза его округлились, руки заметно задрожали.
– Я предупреждала тебя, – сказала Эллен.
– Господи помилуй, не стреляйте, – залепетал Джереми и попятился.
– Стоять! – сказала Эллен. – Если двинешься, получишь пулю в живот.
– Проклятие! – раздался голос Билли. – Ты куда смотрел, осел!
– У ней в руках… п-п-пистолет, – только и смог проговорить Джереми.
– Я и сам вижу, – рявкнул Билли. – И ты не знаешь, что тебе делать?
– Не знаю, – ответил Джереми.
– Дурак! Отними у нее пистолет, пока она не нажала на курок. Отнимай быстрей, пока она не отстрелила тебе то, что болтается у тебя между ног.
– Только попробуй сделать шаг, и я сделаю это, – угрожающе произнесла Эллен, вставая. Она уже не боялась, голос ее звучал твердо и властно.
– Эй, Билли! Она грозится пристрелить меня.
– Не бойся, дурачок, – ответил Билли, прячась за лошадей. – У нее всего один выстрел, к тому же она наверняка промахнется. Тогда отнимай у нее оружие и рви сережки. Давай, давай иди! – прикрикнул на приятеля Билли и подтолкнул его для смелости.
Тот охнул, но не сделал и шага вперед.
– Не жадничайте, забирайте лошадей и уходите, – сказала Эллен. – У меня действительно один выстрел, но для кого-то из вас он окажется смертельным. Я не задумываясь нажму на курок, и, когда я это сделаю, один из вас умрет в страшных мучениях. Если у кого есть желание покормить червей, подходите. Джереми отступил на один шаг, затем еще на два. Отходил он осторожно, боясь, что Эллен исполнит свою угрозу.
Внезапно послышалась ругань, из-за лошадей выскочил Билли и бросился на Эллен. Он успел нанести ей удар в лицо, но в ту же секунду мушкетная пуля, которой был заряжен пистолет, подбросила его вверх. Перевернувшись, Билли рухнул на землю. Отдача от выстрела оказалась настолько сильной, что Эллен едва устояла на ногах. Поверженный разбойник ревел и извивался от боли. Увидев это, его товарищ в ужасе швырнул пистолет и бросился наутек.
– Стой, Джереми, стой, – хрипел Билли, хватаясь за бок, откуда потоком лилась кровь. – Не убегай, возьми меня.
Вдруг он приподнялся и пополз в сторону, туда, где на траве валялся пистолет, оброненный со страху его приятелем. Но Эллен опередила его. Подбежав, она схватила пистолет и направила его на Билли.
Тот в отчаянии рухнул лицом в траву.
– Не убивайте меня, мисс, не убивайте, – в голосе его послышался плач.
– Мисс, – робко позвал Эллен Джереми, прятавшийся за толстым дубом, – не убивайте его. Мы ведь не сделали вам ничего плохого.