Выбрать главу

– В сторону милосердие. Я не уверена, что мы поступаем мудро, открывая двери нашего дома этой девушке, мама. Ты только посмотри на нее. Она же настоящая дикарка. Где гарантия, что она не перережет всех нас в постелях.

– Вряд ли такое случится, Белинда, – осуждающе сказал Зак. – Я был уверен, что вы с Эбби найдете общий язык. Она многому могла бы у вас научиться.

Белинда растерянно заморгала длинными золотистыми ресницами, кокетливо поглядывая на Зака крупными миндалевидными глазами. Ее заигрывание не ускользнуло от внимания Эбби.

– Вы действительно так думаете, капитан Мерсер? – проворковала Белинда. – Я всегда считала себя леди, поэтому, возможно, могу быть полезной. Вы уверены, что ее можно не опасаться?

– Постараюсь держать свой нож в чехле, – с неприкрытым презрением заявила Эбби. – Я не останусь там, где меня не хотят видеть.

– Нет, нет, ничего подобного, – по-матерински принялась успокаивать девушку хозяйка дома. – Я уверена, что девочки поладят, как только узнают друг друга получше. Эбби, ты будешь жить в комнате Белинды. Мы подыщем тебе что-нибудь подходящее из одежды.

Эбби недовольно нахмурилась. Что-нибудь подходящее из одежды? На ней лучшая туника. Она надела ее перед поездкой в форт, поэтому считала, что выглядит очень нарядно. Туника была искусно расшита бусинками и отделана цветной бахромой, а мягкая тонкая замша прекрасно облегает тело.

– Мама! Я не могу спать в одной постели с белой дикаркой! – Белинда повернулась к Заку, расширив глаза от поддельного ужаса. – Капитан Мерсер, надеюсь, вы понимаете, что я побаиваюсь? Ее же еще не приручили, – она протянула Заку руки с беззащитным видом. Белинда мягко прикоснулась к руке Зака, довольно невинный жест. Но Эбби он показался неискренним, нарочитым.

Решив, что девушка, и вправду, боится, Зак взял ее маленькие ручки в свои ладони и заглянул девушке в глаза.

– Я даю вам слово, мисс Портер, Эбби совершенно не опасна для вас и ваших родителей. Прошу вас только обращаться с ней по-доброму. Помогите ей привыкнуть к миру белых людей.

– Пусть будет по-вашему, – вздохнула Белинда и одарила Зака натянутой улыбкой. – Едва ли я могу отказать вам.

Зак улыбнулся Белинде в ответ.

– Я знал, что могу на вас рассчитывать. А теперь я должен идти. Но сначала хотел бы поговорить с Эбби наедине, если вы не возражаете.

– Конечно, капитан Мерсер, – грациозно уступила Милли. – Пойдем, Белинда, ты поможешь мне выбрать для Эбби кое-что из твоих платьев.

– Мне пора на службу, – попрощался Пит Портер, направляясь к двери.

Прежде, чем последовать за матерью в спальню, Белинда одарила Эбби злобным взглядом.

Эбби казалась себе такой несчастной, такой одинокой. Ей было плохо, как никогда ранее. Она же объясняла Заку, что у него ничего не получится, а после разговора с Белиндой только еще больше убедилась в этом. Красивая молодая женщина не просто презирает Эбби за то, что та выросла среди чейеков, но явно заинтересованно относится к Заку. Эбби только не знала, видит он или нет интерес Белинды. Вне сомнения, Белинда ревнует из-за того, что Эбби столько времени провела наедине с Заком. Девица решила сделать жизнь Эбби невыносимой.

– Все складывается так, как я и предполагал, – облегченно вздохнул Зак. – Вот увидишь, тебе будет хорошо у Портеров, Белинда научит тебя всему, что должна знать леди.

– Я уверена, что она научит, – сухо отозвалась Эбби. – Не беспокойся обо мне, Зак. Я сама могу позаботиться о себе.

«Я здесь долго не задержусь», – подумала печально Эбби, но ничего не сказала Заку.

– Если я тебе понадоблюсь, то буду поблизости. Моя квартира находится за учебным плацем. Номер двадцать три, – Зак строго посмотрел на Эбби, а потом добавил: – Если ты обнаружишь, что твое индейское снадобье не помогло, сразу же приходи ко мне. А пока я буду изредка навещать тебя. Скорее всего, у меня сейчас будет много работы, но для тебя я всегда найду время.

Зак пробыл с Эбби неразлучно последние несколько недель и обнаружил, что ему очень трудно с ней расстаться. Ему очень хотелось схватить ее и целовать, пока ее губы не станут снова податливыми, а она не задохнется от страсти.

– Не беспокойся, травы, которыми пользуется мой народ, окажут нужное действие, – успокоила его Эбби.

Зак уставился на ее губы, сгорая от желания поцеловать девушку. Но он так и не отважился приблизиться к ней, потому что в соседней комнате находились Пор-теры.

– Мне пора уходить, Эбби. Будь счастлива, – прошептал он нежно, повернулся и вышел за дверь.

Эбби уныло смотрела ему вслед. Мысли путались. Она вспомнила ночь, когда они с Заком лежали в объятиях друг у друга. Тогда они не были врагами, они стали любовниками. Он сделал ее женщиной, она отдала ему девственность, с готовностью падшей женщины приняла его страсть. Она наслаждалась прекрасными ощущениями, подчинялась ему горячо и искренне и не хотела, чтобы все это кончилось. Но все хорошее, всегда заканчивается. Ощущение раскованности сменяется чувством вины и раскаяния. К несчастью, она не очень раскаивалась в содеянном. Ей хотелось еще раз испытать радость и отчаяние любовных объятий.

Но она ненавидела его в те минуты, когда он жалел ее. Отказалась выйти замуж, потому что он сделал предложение только из чувства вины. Он белый, а бледнолицым нельзя доверять. Сердце Эбби было хрупким и нежным, чтобы доверить его мужчине, который способен на жестокие поступки.

В комнату вошла Белинда и расстроилась, увидев, что Зак ушел.

– Он уже ушел? – разочарованно спросила она.

– Да, – безразлично ответила Эбби. Белинда строго посмотрела на нее.

– Между тобой и капитаном Мерсером было что-нибудь такое, о чем я не знаю?

– Не понимаю, что ты имеешь в виду, – сказала Эбби, прикидываясь дурочкой. – Язык белых людей труден для меня.

– Мне кажется, ты все отлично понимаешь, – заявила Белинда. – Я все знаю об индейцах. Они дикие язычники без всяких моральных норм. Сколько у тебя было мужчин, с которыми ты переспала? Десять? Двадцать? Ого? Интересно, Зак тоже входит в число твоих любовников?

Если бы Эбби не была сбита с толку столь яростными нападками, она тотчас же бросилась бы в бой, быстро и проворно выхватив нож из чехла. Распахнув бизонью шкуру, которая все еще была накинута на плечи, она осторожно потрогала рукоятку ножа, висевшего у нее на поясе, но все-таки сдержалась, подавила желание вонзить его в сердце белокурой ведьмы.

Белинда испуганно побледнела, когда увидела охотничий нож, о существовании которого она до сих пор не подозревала. Девица медленно попятилась к двери, с ужасом глядя, как Эбби ласково поглаживает рукоятку.

– Ты не посмеешь, – прошептала она сквозь стиснутые зубы.

– Ты так считаешь? – угрожающе парировала Эбби. – Ты оскорбила меня своими подлыми словами. Чей-ены – благородный народ. Их девушки чисты и невинны. Советую тебе пересмотреть свое мнение об индейцах, иначе ты горько пожалеешь.

– Ты блефуешь, – вызывающе заявила Белинда. – Ты не посмеешь дотронуться до меня. Капитан Мерсер привел тебя в наш дом. Подумай, как отразится твой поступок на его репутации. Он больше не отвечает за тебя, с тех пор, как привез в Форт Лион, – она злобно рассмеялась. – Он не обременит свою жизнь такой дикаркой, как ты.

– Возможно, его устроит такая женщина, как ты, – ласково сказала Эбби. – Ты хочешь получить его, Белинда. Может быть, он даже возьмет тебя в Бостон, когда будет уезжать. Но если бы я находилась на твоем месте, то не слишком бы на это рассчитывала. Сомневаюсь, что ты подходишь Заку.

– Ты зовешь его Заком? – ужаснулась Белинда. – Ни одна порядочная женщина не должна обращаться к мужчине по христианскому имени.

– А я не христианка и не собираюсь подчиняться вашим правилам. Я заслужила это право, когда спасла Заку жизнь и сделала его своим рабом.

– Рабом! – изумленно вытаращилась на нее Белинда. – О, Боже, все гораздо хуже, чем я могла себе представить. А что конкретно обязан делать раб? – заинтересовалась она, мрачно взглянув на Эбби.