Выбрать главу

Когда Эвери, попрощавшись, поспешил в полицию, чтобы рассказать о злодеяниях Сэбина и Тимоти и попросить полицейских арестовать негодяев, Данте повел Эрику к «Удачливой леди».

– Знаешь, по-моему, мы с твоим отцом нашли общий язык, – заметил Данте. – Теперь я понимаю, почему мама влюбилась в него. Мне он тоже нравится… почти так же, как его дочь.

– Ты сумел возродить в нем чувство собственного достоинства, и я тебе всегда буду за это благодарна, – пробормотала Эрика, и слезы навернулись у нее на глаза. – Спасибо тебе. Я перед тобой в долгу.

– Ничего, ты можешь вернуть мне этот долг, – заявил Данте, и в его изумрудных глазах заплясали веселые искорки. – И мы уладим этот вопрос, как только устроимся в нашей каюте, распакуем вещи и прочее.

Взгляд его дал Эрике понять, что же подразумевает Фаулер под уплатой долга. Лукаво улыбнувшись, она заметила:

– А зачем нам ждать? Я могу отблагодарить тебя и раньше, верно?

Из широкой груди Данте вырвался смешок, и он быстро повел Эрику по главной палубе к трапу, ведущему к их каюте.

– Ах ты бесстыдница! – бросил он. – Приличные молодые девушки в обморок бы попадали, услышав такое!

– Ну и черт с ними! И потом, почему я должна притворяться какой-то недотрогой? Мы с тобой стали близки с самой первой ночи, как только познакомились.

При этом приятном воспоминании Данте широко улыбнулся.

– Ну и ночка была, помнишь? – сладострастно прошептал он. – Я бы не прочь…

– Капитан, может, принести вам с Эрикой чего-нибудь выпить, чтобы отпраздновать победу? – прервал его голос Рида.

– Потом, – рассеянно бросил Данте, не отрывая взгляда от соблазнительно покачивающихся бедер Эрики, шествовавшей впереди. – Нам с Эрикой нужно кое-что обсудить.

– Да что ты говоришь? – ухмыльнулся Рид. Неужели Данте его за дурака держит? – У тебя до свадьбы еще целых пять дней впереди. Уж конечно, вы могли бы…

– Нет, не могли бы! – отрезал капитан, открывая дверь в каюту. Но увидев, как помрачнело лицо Рида, добавил: – Присоединимся к тебе за ужином. – И захлопнул дверь прямо перед носом Эшера.

Рид тихонько ругнулся. «Данте так влюбился в эту черноволосую девицу, что мечтает только о том, как бы поскорее остаться с ней наедине», – подумал он, направляясь к салону. Он прекрасно понимал, как в основном будет капитан проводить время на протяжении путешествия. Только вот, черт подери, как ему самому скоротать время до Натчеза? Ответ на этот вопрос еще сильнее обеспокоил Эшера, после того как, постучав в дверь каюты, чтобы сообщить капитану о том, что ужин подан, он услышал сдавленное: «Позже, Рид».

Рид задумчиво смотрел на реку, размышляя, как такой мощный мужчина, как Данте, может так долго обходиться без еды. Наверное, все-таки поговорка «Любовью сыт не будешь» не соответствует действительности.

Глава 26

Выглянув в окно, Леона Фаулер увидела, как перед ее домом остановился экипаж Данте, и радостная улыбка осветила ее лицо. Последние несколько дней выдались на редкость суматошными. Полным ходом шла подготовка к свадебной церемонии, которая должна была состояться завтра и которую все ждали с нетерпением. Все, за исключением Эллиота Лесситера, с грустью подумала Леона, направляясь к двери. Когда Эллиот узнал, что Эрика в Натчезе и что она собирается во второй раз выйти замуж за своего первого мужа, он пришел в неописуемую ярость. Все последние дни он сидел дома, запершись в своей комнате, отказываясь принимать кого бы то ни было, и пил беспробудно с утра до ночи.

Отбросив эти неприятные мысли, Леона взялась за ручку двери. Она пригласила молодоженов на ужин и наконец-то убедила Корбина, что пришла пора Данте заглянуть в прошлое. С нетерпением ожидала Леона, когда Данте и Эрика поднимутся наконец по ступенькам. Какая же это красивая пара!

– Думаю, вы догадываетесь, что Леона все эти дни как на крыльях летает в предвкушении вашей свадьбы, – хмыкнул Корбин, который как раз в этот момент подошел к жене и обнял ее за плечи.

Ухмыльнувшись, Данте взглянул с высоты своего роста на трепещущую от нетерпения невестку.

– Я знал, как тебе хочется побывать на моей свадьбе. Только поэтому я и решил жениться на Эрике еще раз, – шутливо проговорил он.

– Странно, а мне он сказал, что женится на мне лишь затем, чтобы получить деньги моего отца, – насмешливо бросила Эрика и, высвободив руку из цепких пальцев Данте, подошла к женщине, которую за последние несколько дней успела полюбить.

– А где твой отец и брат? – спросила Леона, шагая рядом с Эрикой. – Я думала, они тоже собираются сегодня приехать.

– Лилиан осталась ждать, когда они приедут, – ответил за Эрику Данте и нахмурился, заметив на лице Леоны таинственную улыбку.

Но спросить невестку о том, почему она так улыбается, Данте не успел: Корбин, схватив его за руку, потащил за собой в кабинет.

– Я долго раздумывал над твоим предложением, – заговорил он, отвлекая на себя внимание Данте, который мог бы поклясться, что Эрика с Леоной что-то затевают, судя по тому, как они, бросив его, унеслись вверх по лестнице. – Леона убедила меня вложить деньги, вырученные от продажи парохода, в плантацию. Я решил больше не плавать по Миссисипи, а осесть на одном месте.

Лукаво усмехнувшись, Данте пристально взглянул на Корбина из-за края бокала.

– Мудрое решение, братишка. Эти последние годы ты постоянно бросал Леону на произвол судьбы, а сейчас, похоже, для тебя пришла пора больше времени проводить дома. Да и Леона ведет себя так, словно…

– У нас с ней сейчас словно второй медовый месяц настал, – перебил его Корбин в полной уверенности, что Данте начнет его пытать, отчего это Леона так таинственно улыбается. – Вот уж никогда не думал, что потеря парохода может оказаться таким благом. Спасибо Сэбину, что поджег его.

Из холла донеслись голоса, положив конец их разговору. Вытянув шею, Данте увидел, как в дом входят Эвери Беннет, Джейми, Рид и Лилиан. Поспешно поставив свой недопитый бокал на стол, Данте направился к двери.

– Прости, Корбин, но меня ждут кое-какие неотложные дела. Мы с моим будущим шурином до сих пор не нашли общего языка. Видел я его всего один раз в жизни, и во время этой встречи мне пришлось ему угождать. Так что теперь, мне кажется, настало время убедить Джейми в том, что я не силой тащу Эрику под венец.

Корбин нахмурился. Его так и подмывало узнать, отчего это Данте и Джейми повздорили. Поднявшись, он пошел следом за братом к гостям.

Радушно улыбаясь, Данте протянул руку Джейми, который смотрел на него с явным недоверием.

– Хочу извиниться за свое ужасное поведение на шхуне, – заговорил Данте. – У меня не было другого выхода, кроме как взять корабль штурмом, и не было уверенности в том, что ты одобришь мои намерения.

– Если бы я знал о том, что ты задумал, я бы с радостью помог тебе. – Джейми пожал протянутую руку. – И хотя я сильно сомневался в успехе задуманного тобой дела, я мысленно аплодировал тебе за то, что ты сумел захватить корабль Сэбина.

Данте облегченно вздохнул.

– Если бы я знал, что ты будешь на моей стороне, а не против меня, я бы пригласил тебя отправиться с нами на острова. Наверняка с тобой не было бы столько проблем, сколько с твоей сестрой. Когда Эрика отправилась на деловые переговоры с мсье Кадо, я всерьез стал опасаться, что больше ее никогда не увижу.

Джейми удивленно вскинул брови, но, заметив, каким кислым стало у Данте лицо, весело хмыкнул:

– О, этот человек женщин любит, верно? Любую может уговорить, даже самую неподдающуюся. Милая беседа, тонкие вина, изысканные блюда… Ну кто тут устоит? – Джейми развязно ухмыльнулся. – К стыду своему, должен признать, что я и сам пару раз воспользовался его тактикой. Но Эрике уже доводилось сталкиваться с таким типом мужчин. И, насколько я знаю свою сестру, во время переговоров она наверняка дала понять этому французу, что ее голыми руками не возьмешь.

Насмешливо поклонившись, Данте шутливо произнес: