Выбрать главу

— Этим занимаются другие. Я лучше создам что-нибудь свое.

— Звучит серьезно, — подколола она Тодда.

— Да, я иногда бываю серьезным. Люди частенько недооценивают меня из-за цифры после имени. Они думают, что я бесполезен. А я не такой.

И Джулия верила ему. Смешной, серьезный, могущественный. Было невероятно приятно осознавать, что она полностью завладела вниманием такого мужчины.

— Но они и тебя недооценивают, — добавил он.

— С чего это ты взял?

— Как только я заговорил о правах человека, ты прервала меня и уточнила насчет международного права.

— Просто потому, что многие думают, будто женщины идут работать в юриспруденцию ради эмоций, а не ради бизнеса.

— И как ты на это реагируешь?

— Спокойно. Меня вообще не волнует мнение окружающих. Самое важное — это карьера. Пускай сейчас меня недооценивают, но я с этим справлюсь. И еще покажу, на что способна.

— Ты сама серьезность.

— Я флиртую с серьезностью, но редко нахожу с ней общий язык.

Их взгляды встретились. До этого мгновения Джулия наслаждалась напитком и компанией Тодда, но внезапно ее охватила паника. Она думала, что Тодд будет жеманным, а он думал, Джулия окажется дурой. Теперь же она решила забыть об идее не заводить романы до окончания этого года.

Ей нравилось, что он был умным и уверенным в себе, но в то же время слушал свою тетушку. Ей нравилась улыбка Тодда и тот интерес, что мелькал в его темных глазах.

Она почувствовала, как возбуждение охватывает ее. Приятно знать, что некоторые части тела по-прежнему достаточно чувствительны.

— Расскажи мне о женщинах в своей жизни, — прервала Джулия молчание.

Тодд в это время пил скотч и чуть было не подавился.

— Я не принес с собой фотографий.

— Ничего страшного. Мне хватит небольшого экскурса.

— Ты такая добрая. — Он поставил бокал на стол. — Значит, так. Были близняшки…

— У тебя не было близняшек, и меня не так просто напугать, — улыбнулась Джулия.

— Хорошо. Сейчас ни с кем не встречаюсь. — Тодд нахмурился. — Тяжелое расставание в прошлом году. Никаких бывших жен и невест. А ты?

— Один бывший жених. Сейчас никого.

— Что случилось с этим глупцом?

Джулия давно не была на свиданиях, но точно знала, когда не стоит продолжать разговор. Не было никакого смысла углубляться в эту грустную историю.

— Просто что-то не сложилось.

Снова появился официант и поинтересовался, есть ли у них вопросы по меню.

— Чтобы ответить, нам нужно это меню посмотреть, — подмигнул Тодд Джулии. — Вопросов пока нет. Мы скоро сделаем заказ.

Джулия дождалась, когда они останутся в одиночестве, и спросила:

— Зачем вообще открывать меню? Ты закажешь себе кусок мяса и салат. И не потому, что хочешь этого, а потому что если ты не ешь овощи, то люди считают тебя дурно воспитанным.

Он поднял левую бровь.

— Это ты хочешь мясо, но существует неписаное правило: «Женщины не должны есть на свиданиях». Поэтому ты возьмешь рыбу, которую не любишь. — Он поднял свой бокал. — Нет, беру свои слова обратно. Ты любишь рыбу, но только в пивном соусе и хорошо обжаренную.

— Мне нравится тунец, — важно ответила Джулия.

— Консервы не в счет.

Джулия рассмеялась.

— Хорошо, ты выиграл. Я возьму мясо и даже съем его. Только обещай этого никому не рассказывать.

— Договорились. А я все-таки закажу чертов салат. — Тодд наклонился к ней и посмотрел прямо в глаза. — Я думал, будет скучно.

— Я тоже так думала. А еще я считала, что буду умнее и порядочнее собеседника.

Тодд ухмыльнулся.

— Я не против, если ты окажешься порядочнее меня.

— Но не умнее?

— Я довольно умный парень.

Джулия заерзала на стуле, так как температура в ресторане, казалось, резко взлетела вверх.

Он потянулась к своему бокалу, но не успела дотронуться до него, как Тодд схватил ее руку. Его пальцы были теплыми и сильными. Волнение прокатилось по телу Джулии. Она почувствовала себя женственной и желанной.

— У меня есть один вопрос технического характера, — сказал он, поглаживая ее ладонь. — Это насчет моей тетушки Рут.

— Что за вопрос?

— Она — твоя бабушка?

— Да. — Джулия пыталась сосредоточиться на разговоре, но постоянно отвлекалась на желание, которое пронизывало ее тело. Она списывала это на то, что уже больше года не была на свиданиях. Тем более с таким привлекательным мужчиной.

— Если она моя двоюродная тетя и твоя бабушка… Это означает, что мы с тобой…

Только сейчас Джулия поняла, почему он так волнуется.

— Не родственники. Она вторая жена твоего двоюродного дяди. И у них нет общих детей. Она нам все объяснила. Ты не знал?

Он отпустил ее руку и сел прямо.

— Нет, она мне ничего не говорила.

— Теперь ты знаешь. — Джулия сегодня же собиралась позвонить бабушке Рут и поблагодарить ее за устроенное свидание.

— Теперь знаю. — Тодд встал и протянул ей руку.

— Что ты делаешь?

— Приглашаю тебя на танец.

Танец? Настоящий… танец? Она не танцевала со школы. И даже тогда у нее это получалось весьма коряво.

— У них здесь нет танцпола, — сказала Джулия, не вставая со стула.

— Конечно, есть. И теперь, зная, что мы не родственники, я хочу с тобой потанцевать.

Джулия разрывалась между желанием прижаться к нему и боязнью выставить себя полной дурой. Она продолжала молча смотреть на него.

— Ты хочешь заставить меня умолять?

— А ты будешь?

— Все возможно, — улыбнулся Тодд.

Джулия встала и вложила свою руку в его. Тодд провел ее к площадке, на которой играли музыканты и несколько парочек танцевали, прильнув друг к другу.

Тодд прижал ее к себе и положил одну руку на талию, а другой продолжал держать ее руку. Она обняла его за плечо. Они не стояли настолько близко, чтобы ее грудь касалась его, но ей вдруг страстно захотелось этого…

— Ты вкусно пахнешь, — прошептал он ей на ухо.

— Сменила сегодня картридж в принтере. Это он так пахнет, — прошептала она в ответ.

Тодд рассмеялся.

— Ты не можешь просто принять комплимент?

— Хорошо. Спасибо.

— Так уже лучше, — улыбнулся он. — Ты совсем не простая штучка!

— Вот этот комплимент мне нравится больше.

— Тебе нравится быть труднодоступной?

— Иногда. А тебе?

— Иногда, — повторил Тодд ее слова.

Джулия взглянула в его глаза.

— Ты не любишь, когда люди делают о тебе какие-либо выводы.

— Но ты их делаешь.

— Ты тоже их делаешь. Так что мы квиты.

— Мы с тобой вообще стоим друг друга.

С этими словами он наклонил голову и слегка поцеловал Джулию в губы. Поцелуй был неожиданным, но приятным. У Джулии перехватило дыхание. Но Тодд не стал углублять поцелуй.

Общественное место, твердила про себя Джулия. Он не хочет поставить ее в неудобное положение. Она должна быть ему за это благодарна. И она будет… в свое время.

Тодд выпрямился и сказал.

— Думаю, мы должны вернуться и заказать ужин. А то как-то неприлично получается.

Джулия чуть было не спросила про альтернативу. А что, если они останутся здесь, будут танцевать и целоваться? Но она сама отлично знала ответ на этот вопрос.

Все происходит слишком быстро. Ей стоит забыть свои фантазии и взять себя в руки. Но этот мужчина буквально пленил ее.

Они держались за руки, пока возвращались к столику.

— Ты, кстати, не рассказала, почему пришла сюда, — сказал он, когда они сели. — Меня, как я говорил, тетя Рут попросила. Какая у тебя причина?

Он действительно не знает? Ничего себе!

— Моя мама и Рут долгое время не общались. Рут ворвалась в нашу жизнь лишь несколько месяцев назад. Мы с сестрами ни разу ее до этого не видели. Мама никогда даже не упоминала о ней. На прошлой неделе, за ужином, Рут предложила одной из нас сходить на свидание с ее чудесным племянником.