Выбрать главу

То, что я приняла за далёкие холмы оказалось огромным скелетом древнего существа Иагхвы. Они и сейчас обитали недалеко от песчаных каньонов, но размерами не превосходили кошку. Спустя пол бутылки воды на двоих, делая маленькие глоточки, чтобы не упасть в обморок, нам навстречу вышел караван из существ подозрительно похожих на смесь верблюдов и пони, и дюжины человек в цветастых платках, закрывающих их с головы до пят. На некоторых висели маленькие колокольчики и при малейшем ветерке они нежно позвякивали.

Дарио упал на колени, потянув меня за собой.

— Ашхао де материс, — сказал мой спутник. Полуверблюд, полупони громко заржал, напоминая уже другое животное — осла. К нам подошла кругленькая женщина и пристально всмотрелась мне в глаза. Она что-то спросила у Дарио, тот кивнул. Поток десятка вопросов сдерживал только животный страх, мне эти люди совершенно не нравились.

Наконец, видимо удовлетворившись ответом, женщина отошла. Она принялась громко перекрикиваться с остальными, совершенно нас не стесняясь. От жары и произошедшего у меня резко закружилась голова, демон словно прочёл мои мысли, мягко придержал меня за талию.

Ничего не объясняя караван продолжил свой путь. И я почувствовала себя той самой собакой из поговорки. Когда силы вернулись ко мне, я, пересохшими губами, спросила:

— Что это, чёрт возьми, было?

И Дарио не поспешил удовлетворить моё любопытство, не разозлился на вопрос, не проигнорировал, он рассмеялся.

— Нет, серьёзно, что это за «1000 и 1 ночь»?

— Они поделились магией, теперь мы можем устроить привал и отдохнуть, — при слове «отдохнуть» на меня навалилась смертельная усталость, и я мгновенно поменяла мнение о тех людях, даже полуверблюд, полупони, полуосёл теперь казался милейшим созданием. — По традициям мать султана покидает его, когда рождается новый наследник, теперь она никогда не сможет вернуться в песчаные города и доживёт свой век в храме пустых душ.

Я вздрогнула. То есть она даже внука понянчить не может? Вынуждена расстаться со всем, что ей дорого из-за каких-то …традиций.

— Вот уж кто ненавидит невесток.

Дарио щёлкнул пальцами, и в пару метрах от нас появились три пальмы и приличных размеров шатёр. Когда мы вошли внутрь, я забыла, и о странных обычаях султаната, и о всяких нормах приличия:

— Оху…

Глава 6

Я уселась по-турецки и дожёвывала сладкий-сладкий персик. Вдоволь напилась прохладной чистейшей воды, перекусила сочными фруктами, и теперь пребывала в приятной полудрёме. Дарио тоже выглядел довольным. Этот сказочный оазис не хотелось покидать.

Искусно вышитые гобелены, на которых плясали смуглые красавицы с кошачьими глазами, мягкие диваны с золотистыми подушками, арабские ковры, расписанные причудливым орнаментом. Множество ламп окутывали шатёр мягким светом, а в воздухе витал ненавязчивый аромат пряностей и душистых масел. В центре палатки находился низкий стол, вдоволь обставленный фруктами и местными деликатесами, рядом стояли серебряные подносы с выпивкой и водой.

Этот мир, точнее больший его кусок представлял собой что-то очень схожее на арабскую сказку, скажем Турцию времён Сулеймана Великого и его любимой наложницы Роксоланы.

— Мы переждём здесь ночь, а на утро отправимся во дворец песчаных стихий, — да, да, ты можешь говорить всё что угодно, я согласна, только бы остаться в этом раю подольше. Уже пребывая между сном, и реальностью я заметила, что Дарио вышел. Так, и куда нашего демона потянуло?

Он замешивал какую-то дурно пахнущую субстанцию в ведре. На миг я позволила себе полюбоваться, как каменные мышцы играют на руках. Выглядел он спокойно, даже умиротворённо.

— Что ты делаешь? — я села рядом. Песок начал остывать, но всё ещё оставался горячим.

— Мы оказались в неудачно месте, — демон горько вздохнул, как бы говоря: «Как я докатился до жизни такой». — Ночью сюда приходят Жиннар, которые питаются душами людей, — Дарио снова замолчал. — Вот почему нам так необходим артефакт Чужеземца, только так мы обезопасим тебя.

Мне почему-то очень-очень захотелось сесть поближе, но я отогнала глупые мысли.

— Значит, ты можешь использовать магию?

— Да, но только чужую, свой источник мне перекрыли, — горькая усмешка украсила и без того совершенное лицо. — Когда я оказался на Земле, мне стало так страшно, лишиться магии это…это…

— Ужасно, — выдохнула я.

— То есть порталы открывать ты меня учить не будешь?

— А ты хочешь?

Наши гляделки прервал жуткий вой. Я и не заметила, как начало смеркаться и жаркий зной сменился прохладой. В моём топике и лосинах поспешила скрыться в шатре. Дарио же принялся вычерчивать жижей что-то на песке.