— Это какие такие новые жрецы? — спросил удивленный староста, вдвойне обеспокоенный новостями — как местная власть и как контрабандист. — Откуда?
— Храм у них новый построен в лесу. Далеко, где наши не охотятся.
Альта вдруг сжала мою руку. Мы переглянулись.
— Какого бога жрецы? — небрежно спросил я. — Кому куренья ставят?
— Не знаю, — хмуро ответил Крысеныш. — Я их токо раз из кустов видел.
— Тоги у них какого цвета? — спросила Альта.
— Черного, госпожа, — с почтением, как и все, ответил мальчишка девушке-дракону. — Совсем черного, как сажа.
Мы с Альтой опять переглянулись.
— Еще что-нибудь необычное? — расслабленным тоном спросил я, вытягивая ноги.
Мой мирный тон не обманул чуткого мальчишку: он осторожно глянул на меня и медленно сказал:
— Да вроде обычные… Вот только не в сандалиях они были, а в сапогах. Солдатских. Я знаю, в храмах монахи и жрецы или босиком, или в сандалиях, и только слуги в сапогах: в лес пойти, дров нарубить… А тут монахи все были в сапогах. Не бывает так. И еще…
Он призадумался.
— Какие-то они все… лысые. Даже молодые монахи. А один там был здоровый, нес Панария связанного… старика отшельника… на плече, так тот был голый до пояса по жаре, и у него грудь побритая была, и подмышки. А еще он с другим, худым, играл на спор… то есть шутил… и из-под одежи свой большой-большой достал и сказал: проиграешь спор — отведаешь. Так там у него тоже волос не было.
— У мужика там волосы бриты? — с сомнением спросил многоопытный староста, внимательно следивший за разговором. — Это тебе не красавчик какой в постель для господ. Мужику это позор. Ты не путаешь?
— Нет, не путаю. Говорю как есть, господин, — решительно сказал Крысеныш, обращаясь ко мне. Ему уже все было нипочем.
— Сколько шагать до них отсюда? — спросил я, нахмурившись. Краем глаза я заметил, что староста тоже нахмурился. Очевидно, чутье многолетнего старосты указывало на надвигающиеся неприятности.
— Да тысяч двадцать шагов, — деловито прикинул мальчишка, — мне с рассвета до полдня больше шагать, чем туда.
— Надо бы доложить в город, господин граф… — нерешительно сказал староста. — Наша деревня из королевского лена, мы его величеству клятву приносили… Тут что-то не так.
— Сейчас разберемся — донесем, — сказал я и обратился к Альте на драконьем языке:
— Ты сможешь без шума связаться со своим отцом?
— Нет, — сказала она. — Амулет связи с папой я оставила в Школе. А Зов опасно слать: могут услышать. Но я знаю, что твой отец имеет амулет связи с папой.
— А я имею амулет связи с моим папой, — дополнил я. — Староста, я сейчас буду говорить по амулету с кое кем. Выставь всех отсюда.
Староста сразу все понял, и комната очень быстро опустела: охотники, староста и воришка вышли, и собрались на крыльце.
Я оживил амулет. Отец был в поместье, и отозвался сразу.
— Что случилось, сын? — спросил он. — Ты далеко?
— Я около столицы, папа, — ответил я, переходя на драконий язык. — Мы с Альтой тут гуляем по берегу. У нас неприятное открытие. Надо известить Кирмона, и как можно скорее. Тут опять храмы. Мы сейчас в деревне Озерная в двух тысячах стадий по берегу от столицы на юг, в двух тысячах шагов от берега, на озере с речкой. Скажи ещё Кирмону, папа, что Альта здесь, и они легко нас найдут.
Скоро отец ответил на своем медленном драконьем:
— Сын, Кирмон уже ответил. Они сейчас летят, их пятеро. Встречай. Будь осторожен.
Мы переглянулись.
— Как считаешь, быстро они будут? — спросил я.
— На такой случай отец использует Амулет Быстрого Полета, — ответила Альта.
Как мне когда-то объяснил Кирмон, это был амулет, позволявший дракону или группе драконов в полете моментально "прокалывать" пространство. Их было очень мало, они были изготовлены тысячи лет назад и использовались только по разрешению Великого Дракона.
— Сейчас кое-кто прибудет разбираться, — сказал я старосте. Он, тем не менее, не повеселел, беспокоясь о своей контрабанде. Через некоторое время Альта сказала:
— Они появились и заходят со стороны моря, я их чувствую. Они тоже чувствуют меня. Скоро подлетят.
Мы вышли со старостой на крыльцо. И действительно, очень медленно и тихо темное пятно проплыло над площадью, так что только мы заметили его. Затем оно развернулось и двинулось вниз. Раздался несильный шум крыльев, и без всякого грохота над площадью, полной народа, завис, мягко махая крыльями, огромный черный дракон. Народ в ужасе, но без большого крика, кинулся врассыпную на края площади, под заборы. Дракон немедленно, не теряя ни мгновения, сел на площадь, превратился и оделся, достав одежду из шейной сумки. Это был Кирмон.
Он огляделся и подошел к Альте. Она обняла его на глазах пораженного народа, в то время как на площади один за одним садились и превращались остальные драконы. Все они были мне знакомы со времен атаки на храм.
— Итак, в чем дело? — спросил Кирмон. Я посмотрел на толпу и завел драконов, Крысеныша и старосту в комнату. Альта по просьбе отца осталась сторожить на крыльце, холодно оглядывая жителей таким взглядом, что они и не пробовали сказать что-нибудь. Уйти они тоже не могли: староста, по моему совету, запретил им покидать площадь, а спорить с начальством, тем более с драконами за спиной, жители побоялись.
Я коротко ввел Кирмона в курс дела. Он подозвал обеспокоенного Крысеныша, и внимательно рассмотрел. Затем взял за лицо и заглянул в глаза. Мальчик задергался и обмяк. Сзади негромко охнул женский голос: жена старосты, как оказалась, и не покидала своего дома. Кирмон не обратил на шум ни малейшего внимания, зато кто-то из драконов повернулся и прижал палец к губам женщины. Она закивала, замолчала и отступила назад.
— Он сказал правду, — проговорил Кирмон на нашем языке, отодвигая мальчишку. Я и староста подхватили его и увели назад — уложить на сундук.
— Нужна разведка и планирование. Деревню блокируем на весь день. Вызываем дополнительные силы. Поскольку храм невелик, Альта и Сергер сейчас отбудут: не будем светить их на мелкой операции, — на драконьем языке сказал Кирмон. — Сергер, ты будешь нужен нам для большего. А этих мы сейчас выпотрошим сами, здесь не нужна помощь людей. Не надо, чтобы тебя здесь видели причастные к храмам. Потом спросишь у Альты, почему человек может атаковать храмы только два раза. Она знает. Улетайте.
Я вздохнул, поняв резоны Кирмона.
— Вы ей сами скажите, иначе не согласится, — решительно сказал я.
Кирмон улыбнулся.
— Она похожа характером на свою мать. Ладно, выйдите с Динбаром, и я скажу это без тебя.
— Да, староста, не забудь мальчишке выдать не двадцать, а десять плетей, — вспомнил я, выходя из комнаты. Один из драконов вышел со мной и пригласил на драконьем Альту внутрь. Сам он остался снаружи, контролируя толпу.
Альта довольно быстро вышла с сумкой и тюком наших вещей в руках и без малейшего недовольства сказала мне:
— Летим!
Затем сбросила платье, блеснув белым обнаженным телом (народ тихо ахнул), и превратилась в золотистого даже в темноте дракона — самого красивого дракона на свете. Люди осторожно попятились от нас. Я, ругаясь шепотом, распутал сетку, неумело сложенную Крысенышем в процессе воровства, и накинул на Альту.
— Хм! — сказал сзади Динбар, глядя на пришитое к желтой сетке красное одеяло. — Разумно.
— Берегу мужское хозяйство, — любезно пояснил я.
Он усмехнулся. Я надел и застегнул летную маску со стеклами, раскрашенную под эльфа, и с огромными декоративными ушами.
— Хм! — опять сказал Динбар. — Остроумно!
— От ветра, — опять пояснил я, и в маске повернулся ко вконец запуганным поселянам. Они разговаривать не стали, но сильно подались назад. Я отмахнул им рукой, чтобы не подвернулись под наш взлет.
— Однако! — послышалось сзади. Это руководитель операции, Кирдан, вышел на крыльцо и ошеломленно разглядывал мою маску. Затем он перевел глаза на одеяло под моим задом, и… засмеялся. Сзади Кирмона виднелись удивленные лица остальных драконов, нахмуренный староста и уже оправившийся любопытный Крысеныш.