Выбрать главу

— Это уже интересно. И как же вы развлекаетесь? Только подробнее, пожалуйста, — с легким ехидством в голосе спросил король.

У всех на лицах появились странные улыбки. Принцессы тихонько захихикали. Королева, до сих пор внимательно следившая за моим лицом, уставилась в потолок, сдерживая неопределенную усмешку.

Я понял, что придется рассказывать многое.

— Ну… сначала, ваше величество, мы гуляли по саду Магической Школы…

— И целовались на глазах у всех, — спокойно добавил Верховный Маг. — Я сам видел. Дело молодое. Впрочем, мы знаем, что у драконов свои взгляды на приличия.

— Ну… да, — признал я. — Из-за этого мы перенесли наши прогулки в город…

— В трактир, где постоянно бываете, — с безмолвного разрешения короля, вставил замечание тоже молчавший до сих пор заместитель канцлера, пожилой и спокойный дворянин. — Там вы в первые же дни вдвоём, без помощи слуг, набили физиономии каким-то бандитам и запугали всех постояльцев, и стали там своими людьми, проводя целые часы и дни в комнате в трактире.

— Ну, не в студенческих же комнатах проводить нам время, — храбро ответил я. — Да и условия в трактире для свиданий лучше.

— Вы что имеете в виду, граф? — с интересом спросила королева.

Мне было уже неловко, но я ещё не сдавался.

— Я имею в виду еду… хозяин, мастер Палор, и его супруга отлично готовят… напитки… там подают красное пиво и гномий самогон, а это единственное, что нравится леди Алтейе… общие условия… нам там никто не мешает… широкая постель… в наших комнатах в Школе все постели односпальные…

Тут меня, конечно, занесло. Королева, кивавшая головой в ответ на мои слова, тут же саркастически отметила:

— Ах, широкие кровати на двоих — так важно для молодёжи!

— Разумеется, ваше величество, — набравшись наглости, скромным голосом ответил я. — Позвольте мне заметить, что когда я перед войной часто бывал при дворе, многие знакомые фрейлины жаловались на то, что они не могут дать мне немедленное свидание, поскольку в их комнатах односпальные кровати, а на двуспальные постели целая очередь…

Тут королева посмотрела на меня круглыми глазами, сдерживая смех, а принцы и принцессы откровенно захихикали.

— … хотя моих друзей гвардейцев такие мелочи не останавливали, — продолжил я. — Я прошу прощения за солдатскую прямоту, ваше величество.

И я картинно стал навытяжку в мантии, как в мундире, надеясь, что пронесет.

— Ничего, ничего, — сдерживая смех, ласково, по-матерински ответила королева. Она умела разговаривать с молодёжью. Я понял, что прикинуться солдафоном не удастся.

— Продолжим, — мягко улыбаясь, сказал король.

— Потом стали гулять по ночным улицам. — продолжил я свое откровенное повествование. — Несколько раз нас пытались ограбить разбойники…

— Четыре раза, бандами от шести до пятнадцати человек, — опять, по кивку короля, вставил замечание помощник канцлера, — и как только вы сбивали с ног первых нападавших, она сжигала всех остальных.

Улыбки на лицах царственной семьи пропали, и они уставились на меня.

— Да, это бывало, — признал я. — Через луну этакой охоты…

— Ах, вы признаете, граф, что намеренно гуляли в целях охоты на бандитов! — хладнокровно заметил король.

— Должен признать это, ваше величество. Но леди Алтейе было скучно…

— … и вы так ее развлекали. Сразу видно боевого офицера! — ласково сказал король. Я замялся. Королева подняла брови. Принцессы приоткрыли рты, а принцы одобрительно переглянулись.

— Далее, — продолжил я. — Когда мы сожгли четыре банды, остальные грабители куда-то пропали, и ей опять стало скучно.

— И что же вы стали делать тогда вместе с юной девушкой? — материнским голосом, участливо спросила королева. — Пиратствовать?

Мне стало ясно, что король и королева отлично работают в паре.

— Как можно, ваше величество! — справедливо возмутился я. — Ну, летели мы над морем, заметили в бухте в тысяче стадий отсюда известный пиратский корабль "Пьяный Спрут"… я ещё с флотских времен его помню, они на имперцев шпионили… ну, подожгли мы его… Никто и не погиб, все выбрались на берег… Я не хотел, чтобы леди Алтейя вмешивалась в нашу морскую политику…

— Разумно, — сказал оторопевший король. — Ведь вы же служили во флоте в конце войны!

— Только в абордажной команде и в брандерах, ваше величество, — поспешно отозвался я. Королева и принцы посмотрели на меня с уважением, а у принцесс рты открылись ещё шире.

— Прекрасный боевой опыт, — заметил не терявший нити допроса король. — Далее?

— Потом мы стали летать над горами.

— Каждый день? — с интересом спросил король.

— Да, ваше величество. Мы охотились на пьяных грифонов…

— На кого?!

— В определенное время весны грифоны в горах поедают забродившие шопты в диких горных рощах, — объяснил я удивленному королю, — пьянеют и начинают буянить. Хозяева гор, драконы, регулярно приводят их в чувство. Я помогал леди Альте — она сшибала их хвостом, а я, сидя на ней, сбивал их специальной достаточно тяжелой дубиной. Это довольно трудно. Зато отличное развлечение, ваше величество!

Принцы, оба большие любители лошадей, рыбалки и охоты, внимательно разглядывали меня, чувствуя родственную душу.

— Потом, когда сезон пьяных грифонов закончился, мы опять стали летать над морем, — продолжал я. — Сначала рыбачили с удочкой, потом с сеткой, и наконец леди Альта приохотилась к морской пище, и мы стали с ней нырять и ловить больших морских зверей…

Тут рты принцев открылись, а принцессы схватились за головы от ужаса.

— … сначала добыли исполинского угря, топившего рыбаков…

— И продали его рыбацкой гильдии за пять тысяч серебряных монет, сначала обложив их последними словами, — по кивку короля продолжил помощник канцлера, известный тем, что помнил все детали без бумаг.

— Они сами просили, — пожал плечами я. — У них в порту монополия на продажу рыбы. Потом ныряли за большими акулами, и Альта их ела. Китов и левиафанов она не трогала — драконы считают их разумными.

Королевская семья с некоторым остолбенением следила за моим рассказом.

— …Но я не мог нырять глубже чем на сто локтей, даже с магическим щитом, — продолжал я свое повествование, — она ныряла очень быстро, я не успевал приспособиться к давлению воды, и мы выработали некую игру: перед нырком она подбрасывала меня высоко в воздух хвостом; пока я летел — ныряла. Затем выныривала с добычей в зубах и подхватывала меня в воздухе хвостом. Главное было не сорваться с хвоста, балансировать как в цирке. Великолепное упражнение!

— Ух ты! — в голос сказали оба принца, переглянувшись. Принцессы с ужасом смотрели на меня.

— Один раз я сорвался и упал прямо на голову акуле. Забыл сказать, что, когда мы охотились, за нами все время следовали большие акулы, подбирали остатки. Альта живо меня подхватила, а потом построила всех акул и показала мою персону. Мы считаем акул тупыми хищницами, но какой-то разум у них есть. Они великолепно меня запомнили, и когда я падал в воду, две акулы плыли с боков, отгоняя остальных. Под конец я их уже и не боялся.

— Потом мы летали на Великий Пик, — продолжал я, уже не обращая внимания на реакцию слушателей, — потом на ближнюю луну, Малую, но не долетели: отец Альты вызвал нас на высоте двадцати стадий, и запретил нам лететь дальше. Ну, а потом она опять заскучала…

— Впечатляющий рассказ, — сказал пришедший в себя король. — Это вы после того, как овдовели, стали таким отчаянным? Или после брандеров?

— Ваше величество, — почтительно сказал я. — Я не считаю, что сильно рисковал. Мы плохо знаем возможности этой могущественной расы. Они очень многое могут. Мы с леди Альтой даже в вулкан ныряли, и из ее слов я понял, что она регулярно купается в расплавленной лаве…

Краем глаза я заметил, что Верховный Маг улыбается, как бы что-то припоминая. Похоже, он тоже когда-то прогревался в огоньке вулканов.